Thanh Lam - Dem Dong - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Thanh Lam - Dem Dong




Dem Dong
Зимняя ночь
Chiều chưa đi màn đêm rơi xuống
День не прошел, а ночь спустилась,
Đâu đấy buông lững lờ tiếng chuông
Где-то печально колокол звенит.
Đôi cánh chim bâng khuâng rời
Птиц утомленных крылья вновь сомкнулись,
Cùng mây xám về ngang lưng trời
Вместе с облаками серыми вдаль летят они.
Thời gian như ngừng trong tái
Время застыло в оцепенении,
Cây trút cuốn theo chiều mây
Деревья роняют листья вслед за облаками.
Mưa giăng mắc nhớ nhung, tiêu điều
Дождь плетет завесу тоски и уныния,
Sương thướt tha bay, ôi! đìu hiu
Сырая печаль, увы, повисла над нами.
Đêm đông, xa trông cố hương buồn lòng chinh phu
Зимняя ночь, вдали родной дом, тоска сжимает грудь солдата.
Đêm đông, bên song ngẩn ngơ kìa ai mong chồng
Зимняя ночь, у реки стоит она, мужа всё ждет и ждет когда-то.
Đêm đông, thi nhân lắng nghe tâm hồn tương
Зимняя ночь, поэт внимает печали сердечной тоски.
Đêm đông, ca nhi đối gương ôm sầu riêng bóng
Зимняя ночь, певица перед зеркалом скрывает грусть вдалеке.
Gió nghiêng, chiều say
Ветер качает, день угасает,
Gió lay ngàn cây,
Ветер деревья колышет,
Gió nâng thuyền mây
Ветер несет облака,
Gió reo sầu miên
Ветер поет о тоске,
Gió đau niềm riêng
Ветер несет мою боль,
Gió than triền miên
Ветер стонет безутешно.
Đêm đông, ôi ta nhớ nhung
Зимняя ночь, о, как тоскую,
Đường về xa xa
Далеко, далеко мой дом.
Đêm đông, ta giấc mơ, gia đình, yêu đương
Зимняя ночь, вижу во сне семью, любовь, родной дом.
Đêm đông, ta bước chân phong trần tha phương
Зимняя ночь, иду по свету, странник одинокий, прочь от дома.
ai thấu tình lữ, đêm đông không nhà
Кто может понять одиночество, зимней ночью без дома?
Đời như tình ta ngao ngán
Жизнь словно чужда, я в отчаянье,
Non nước thê thảm mang cảnh tang
Край мой любимый скорбит,
Thân lãng du liêu chán chường
Брожу вдали, тоска и скука,
Về đâu giữa trời đông đêm trường
Куда идти, когда зима вокруг, ночи длинны и темны?
Sầu lên khơi hồn quê lai láng
Грусть поднимается, сердце тоскует,
Ta van gió nhân mưa ngừng than
Молю ветер и дождь, не стоните,
Cho ta lắng tiếng vang muôn lòng
Дайте услышать мне голоса,
Rên rỉ qua không gian buồn mong
Что звучат в печали и тоске.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.