Thanh Lam - Khat Vong - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Thanh Lam - Khat Vong




Khat Vong
Жажда
Em muốn ôm cả đất
Я хочу обнять всю землю,
Em muốn ôm cả trời
Я хочу обнять все небо,
sao anh ơi
Но почему, любимый,
Không ôm nổi trái tim một con người.
Не могу обнять сердце одного человека.
Gửi tình yêu vào đất
Вложу любовь в землю
Được hoa trái đầy cành
Получу плоды, полные ветви,
Gửi lên trời cao rộng
Вложу в небо высокое, широкое
Sẽ được ngọn gió xanh.
Получу свежий ветер.
Em trao cả cho anh
Я отдаю тебе всю себя,
Một tình yêu nồng cháy
Пылающую любовь,
Như một cánh buồm xinh
Как красивый парус,
Hiến mình ra biển rộng.
Отдающийся во власть широкого моря.
Em đã gửi cho anh
Я отдала тебе
Cả con tim dào dạt
Все свое пылкое сердце,
Anh lại trả cho em
А ты вернул мне
Nỗi buồn đau tan nát.
Разбитую, горькую боль.
Em muốn ôm cả đất
Я хочу обнять всю землю,
Em muốn ôm cả trời
Я хочу обнять все небо,
sao anh ơi, sao anh ơi
Но почему, любимый, но почему, любимый,
Không ôm nổi trái tim một con người.
Не могу обнять сердце одного человека.
Gửi tình yêu vào đất
Вложу любовь в землю
Được hoa trái đầy cành
Получу плоды, полные ветви,
Gửi lên trời cao rộng
Вложу в небо высокое, широкое
Sẽ được ngọn gió xanh.
Получу свежий ветер.
Em trao cả cho anh
Я отдаю тебе всю себя,
Một tình yêu nồng cháy
Пылающую любовь,
Như một cánh buồm xinh
Как красивый парус,
Hiến mình ra biển rộng.
Отдающийся во власть широкого моря.
Em đã gửi cho anh
Я отдала тебе
Cả con tim dào dạt
Все свое пылкое сердце,
Anh lại trả cho em
А ты вернул мне
Nỗi buồn đau tan nát.
Разбитую, горькую боль.
Em muốn ôm cả đất
Я хочу обнять всю землю,
Em muốn ôm cả trời
Я хочу обнять все небо,
sao anh ơi, sao anh ơi
Но почему, любимый, но почему, любимый,
Không ôm nổi trái tim một con người.
Не могу обнять сердце одного человека.
Em muốn ôm cả đất
Я хочу обнять всю землю,
Em muốn ôm cả trời
Я хочу обнять все небо,
sao anh ơi, sao anh ơi
Но почему, любимый, но почему, любимый,
Không ôm nổi ... không ôm nổi trái tim một con người.
Не могу... не могу обнять сердце одного человека.





Writer(s): Tuanpham Minh, Loidang Viet


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.