Paroles et traduction Thanh Lam - Không Thể Có Thể
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Không Thể Có Thể
Impossible
Thời
gian
đã
qua
đi
không
thể
trở
lại
Time
that
has
passed
can't
return
Dòng
sông
đã
ra
đi
làm
sao
về
chốn
cũ
The
river
has
left,
how
can
it
return
to
its
old
place
Náo
nức
khơi
xa
không
thể
vắng
những
cánh
buồm
To
yearn
for
the
far
away,
can't
be
without
the
sails
Áng
mây
trên
đầu
không
thể
ngừng
trôi.
The
clouds
above,
can't
stop
floating.
Còn
đâu
miền
dương
gian
khi
úa
tàn
mặt
trời
What
remains
of
the
world,
when
the
sun
has
set
Bình
minh
sẽ
lên
ngôi
khi
không
còn
đêm
tối
Dawn
will
reign,
when
there
is
no
more
night
Đã
có
sông
sâu
không
thể
thiếu
những
suối
nguồn
When
there
is
a
deep
river,
there
can't
be
a
lack
of
streams
Vắng
anh
trên
đời
đâu
còn
tình
yêu.
Without
you
in
the
world,
there
is
no
more
love.
Người
đã
ra
đi
có
thể
trở
lại
Someone
who
has
left
can
return
Vết
thương
ngày
nào
có
thể
liền
da
The
wounds
of
yesterday
can
heal
Nước
mắt
sẽ
thôi
rơi
đôi
môi
lại
chín
đỏ
Tears
will
stop
falling,
lips
will
be
red
again
Bồi
hồi
ngày
gặp
nhau
xua
tan
đi
bao
nỗi
mong
nhớ.
Fluttering
on
the
day
of
reunion,
dispelling
all
longing.
Vòng
tay
yêu
thương
có
thể
rộng
mở
Loving
arms
can
open
wide
Bóng
mây
muộn
sầu
có
thể
dần
ta
The
shadow
of
late
sorrow
can
gradually
leave
us
Và
điều
này
thật
rộn
ràng
êm
ái
And
this
is
truly
lively
and
gentle
Có
thể
một
ngày
mai
chúng
ta
sẽ
thành
đôi.
Maybe
one
day
we
will
be
a
couple.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Phuongpho Duc
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.