Thanh Lan - Còn chút gì để nhớ - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Thanh Lan - Còn chút gì để nhớ




Còn chút gì để nhớ
Останется ли что-то, что можно помнить?
Phố núi cao phố núi đầy sương
Город в горах, город в тумане
Phố núi cây xanh trời thấp thật gần
Город в горах, зелень деревьев, небо так близко
Anh khách lạ đi lên đi xuống
Я, странник, брожу здесь вверх и вниз
May em đời còn dễ thương
Хорошо, что ты есть, и жизнь еще прекрасна
Em Pleiku đỏ môi hồng
Ты из Плейку, с румянцем на щеках и розовыми губами
đây buổi chiều quanh năm mùa đông
Здесь вечера круглый год как зимой
Nên tóc em ướt, nên mắt em ướt
Поэтому твои волосы влажны, поэтому твои глаза влажны
Nên em mềm như mây chiều trong
Поэтому ты нежна, как вечернее облако
Phố núi cao phố núi trời gần
Город в горах, город, где небо близко
Phố không xa nên phố tình thân
Город небольшой, поэтому город родной
Đi dăm phút đã về chốn
Пройдешь несколько минут и вернешься в знакомое место
Một buổi chiều nào lòng bỗng bâng khuâng
Одним вечером сердце вдруг наполнилось смутной тоской
Xin cảm ơn thành phố em
Спасибо этому городу, где ты есть
Xin cảm ơn một mái tóc mềm
Спасибо за твои мягкие волосы
Mai xa lắc trên đồn biên giới
Завтра я буду далеко, на пограничной заставе
Còn một chút để nhớ để quên
Останется ли что-то, что можно помнить, что можно забыть?
Phố núi cao phố núi đầy sương
Город в горах, город в тумане
Phố núi cây xanh trời thấp thật gần
Город в горах, зелень деревьев, небо так близко
Anh khách lạ đi lên đi xuống
Я, странник, брожу здесь вверх и вниз
May em đời còn dễ thương
Хорошо, что ты есть, и жизнь еще прекрасна
Em Pleiku đỏ môi hồng
Ты из Плейку, с румянцем на щеках и розовыми губами
đây buổi chiều quanh năm mùa đông
Здесь вечера круглый год как зимой
Nên tóc em ướt, nên mắt em ướt
Поэтому твои волосы влажны, поэтому твои глаза влажны
Nên em mềm như mây chiều trong
Поэтому ты нежна, как вечернее облако
Phố núi cao phố núi trời gần
Город в горах, город, где небо близко
Phố không xa nên phố tình thân
Город небольшой, поэтому город родной
Đi dăm phút đã về chốn
Пройдешь несколько минут и вернешься в знакомое место
Một buổi chiều nào lòng bỗng bâng khuâng
Одним вечером сердце вдруг наполнилось смутной тоской
Xin cảm ơn thành phố em
Спасибо этому городу, где ты есть
Xin cảm ơn một mái tóc mềm
Спасибо за твои мягкие волосы
Mai xa lắc trên đồn biên giới
Завтра я буду далеко, на пограничной заставе
Còn một chút để nhớ để quên
Останется ли что-то, что можно помнить, что можно забыть?
Xin cảm ơn thành phố của em
Спасибо этому городу, где ты есть
Xin cảm ơn một mái tóc mềm
Спасибо за твои мягкие волосы
Mai xa lắc trên đồn biên giới
Завтра я буду далеко, на пограничной заставе
Còn một chút để nhớ để quên...
Останется ли что-то, что можно помнить, что можно забыть...
Còn một chút để nhớ để quên...
Останется ли что-то, что можно помнить, что можно забыть...
Để quên...
Забыть...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.