Paroles et traduction Thanh Lan - Hãy đến với em
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ngày
đó
cứ
ngỡ
với
nhau
ta
muôn
đời
chung
bước
về
That
day,
I
thought
we
would
walk
together
forever,
Tình
mới
đã
quá
đắm
say
thoáng
đã
nghe
những
ê
chề
My
new
love
was
so
passionate,
but
I
soon
heard
of
your
sorrows.
Người
hỡi
có
nhớ
tới
em
với
những
đêm
xưa
ta
say
ân
tình
My
love,
do
you
remember
me,
and
the
nights
we
were
drunk
with
love?
Người
mãi
vẫn
sống
giữa
em,
trong
tim
này
em
vẫn
đầy
You
are
always
living
within
me,
my
heart
is
still
full
of
you.
Nụ
hôn
đam
mê
ngất
ngây
vẫn
mãi
dâng
những
hương
nồng
The
passionate,
intoxicating
kisses
still
offer
their
intoxicating
fragrance.
Người
hỡi
có
biết
khúc
ca
đã
in
cho
anh
ấm
áp
đôi
lòng
My
love,
do
you
know
that
the
song
has
warmed
our
hearts?
Hỡi
ơi
người,
đến
đây
người
Oh
my
love,
come
to
me,
Hỡi
ơi
người,
đến
đây
người
Oh
my
love,
come
to
me,
Hỡi
ơi
người,
đến
đây
người
Oh
my
love,
come
to
me,
Hỡi
ơi
người,
đến
đây
người
Oh
my
love,
come
to
me,
Giờ
này
người
đang
phiêu
du
nơi
nao
hỡi
anh
Where
are
you
wandering
now,
my
love?
Ở
nơi
phương
đó
có
thoáng
phút
giây
thương
nhớ
In
that
faraway
place,
is
there
a
moment
when
you
remember
Hỡi
ơi
người,
nhớ
chăng
người,
hỡi
ơi
người
Oh
my
love,
do
you
remember
me,
oh
my
love?
Mộng
ước
sẽ
có
sớm
nao
trên
giang
hồ
quay
bước
về
The
dream
will
come
true
soon,
you
will
return
from
your
wanderings.
Tình
cũ
sẽ
chết
ngất
say
với
những
đêm
ngát
hương
nồng
The
old
love
will
die
intoxicated
with
fragrant
nights.
Bài
hát
thắm
thiết
lúc
xưa
sẽ
mãi
say
sưa
không
phai
tàn
The
passionate
song
of
the
past
will
be
sung
forever,
never
fading.
Mộng
ước
vẫn
mãi
quá
xa
trên
giang
hồ
chưa
thấy
người
The
dream
is
still
too
far
away,
you
haven't
returned
from
your
wanderings.
Tiếng
hát
vẫn
mãi
thiết
tha
cớ
sao
ai
vẫn
vô
tình
My
voice
is
still
so
sincere,
but
why
are
you
still
so
indifferent?
Để
tiếng
hát
bỗng
xót
xa
nước
mắt
rơi
rơi
The
song
becomes
heartbreaking,
tears
fall,
Rơi
rơi
trong
chiều
Falling
in
the
twilight.
Hỡi
ơi
người,
đến
đây
người
Oh
my
love,
come
to
me,
Hỡi
ơi
người,
đến
đây
người
Oh
my
love,
come
to
me,
Hỡi
ơi
người,
đến
đây
người
Oh
my
love,
come
to
me,
Hỡi
ơi
người,
đến
đây
người
Oh
my
love,
come
to
me,
Ngày
đó
cứ
ngỡ
với
nhau
ta
muôn
đời
chung
bước
về
That
day,
I
thought
we
would
walk
together
forever,
Tình
mới
đã
quá
đắm
say
thoáng
đã
nghe
những
ê
chề
My
new
love
was
so
passionate,
but
I
soon
heard
of
your
sorrows.
Người
hỡi
có
nhớ
tới
em
với
những
đêm
xưa
ta
say
ân
tình
My
love,
do
you
remember
me,
and
the
nights
we
were
drunk
with
love?
Người
mãi
vẫn
sống
giữa
em
trong
tim
này
em
vẫn
đầy
You
are
always
living
within
me,
my
heart
is
still
full
of
you.
Nụ
hôn
đam
mê
ngất
ngây
vẫn
mãi
dâng
những
hương
nồng
The
passionate,
intoxicating
kisses
still
offer
their
intoxicating
fragrance.
Người
hỡi
có
biết
khúc
ca
đã
cho
in
anh
ấm
áp
đôi
lòng
My
love,
do
you
know
that
the
song
has
warmed
our
hearts?
Hỡi
ơi
người,
đến
đây
người
Oh
my
love,
come
to
me,
Hỡi
ơi
người,
đến
đây
người
Oh
my
love,
come
to
me,
Hỡi
ơi
người,
đến
đây
người
Oh
my
love,
come
to
me,
Hỡi
ơi
người,
đến
đây
người
Oh
my
love,
come
to
me,
Giờ
này
người
đang
phiêu
du
nơi
nao
hỡi
anh
Where
are
you
wandering
now,
my
love?
Ở
nơi
phương
đó
có
thoáng
phút
giây
thương
nhớ
In
that
faraway
place,
is
there
a
moment
when
you
remember
Hỡi
ơi
người,
hỡi
ơi
người,
nhớ
chăng
người
Oh
my
love,
oh
my
love,
do
you
remember
me?
Elle
s′appelait
Sarah
elle
n'avait
pas
huit
ans
Her
name
was
Sarah,
she
wasn't
even
eight
years
old,
Sa
vie,
c′était
douceur,
rêves
et
nuages
blancs
Her
life
was
sweetness,
dreams,
and
white
clouds,
Mais
d'autres
gens
en
avaient
décidé
autrement
But
other
people
had
decided
otherwise.
Elle
avait
tes
yeux
clairs
et
elle
avait
ton
âge
She
had
your
bright
eyes,
and
she
was
your
age,
C'était
une
petite
fille
sans
histoire
et
très
sage
She
was
a
little
girl,
innocent
and
very
wise,
Mais
elle
n′est
pas
née
comme
toi
But
she
wasn't
born
like
you,
Ici
et
maintenant
Here
and
now.
Comme
toi,
comme
toi,
comme
toi
Like
you,
like
you,
like
you,
Comme
toi,
comme
toi,
comme
toi
Like
you,
like
you,
like
you,
Comme
toi
que
je
regarde
tout
bas
Like
you,
that
I
look
down
upon,
Comme
toi
qui
dort
en
rêvant
à
quoi
Like
you
who
sleep,
dreaming
of
what,
Comme
toi,
comme
toi,
comme
toi
Like
you,
like
you,
like
you,
Comme
toi,
comme
toi
Like
you,
like
you.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.