Paroles et traduction Thanh Lan - Mùa thu trong mưa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mùa thu trong mưa
Autumn in the Rain
Chiều
mưa
không
có
em
Rainy
afternoon
without
you
Bờ
đá
công
viên
âm
thầm
The
quiet
park's
stone
bank
Chiều
mưa
không
có
em
Rainy
afternoon
without
you
Giăng
mắc
mây
không
buồn
trôi
The
entangled
clouds
refuse
to
pass
Gọi
mùa
thu
lãng
quên
Calling
forgotten
autumn
Vào
tiếng
mưa
rơi
êm
đềm
In
the
soft
sound
of
falling
rain
Trời
còn
mưa
ướt
thêm
The
sky
is
still
raining
Cho
dài
ngày
tháng
không
tên
Prolonging
nameless
days
Chiều
mưa
không
có
em
Rainy
afternoon
without
you
Thành
phố
quên
chưa
lên
đèn
The
city
forgot
to
turn
on
its
lights
Chiều
mưa
không
có
em
Rainy
afternoon
without
you
Biết
lấy
ai
chia
hờn
tủi
I
wonder
who
I
can
share
my
sorrow
with
Trời
mùa
thu
lắm
mây
Autumn
sky
full
of
clouds
Còn
bước
em
đi
quên
về
Your
departing
steps
have
forgotten
to
return
Vòng
tay
ôm
lẻ
loi
My
lone
embrace
Cho
mình
còn
mãi
thương
nhau
Keeps
us
forever
smitten
with
each
other
Chậm
lặng
ngày
đi
Silent
passing
days
Qua
trên
đường
phố
rét
mướt
Across
cold
and
empty
streets
Dấu
chân
chưa
tìm
về
Your
footsteps
have
yet
to
return
Chút
kỷ
niệm
ngày
đầu
Bits
of
memories
from
the
first
day
Để
từng
mùa
thu
đến
As
each
autumn
arrives
Ra
đi
không
mang
tin
You
leave
without
a
word
Nỡ
quên
đi
đành
sao
How
can
you
bear
to
forget?
Kể
từ
em
vắng
xa
Since
you
disappeared
Ngày
tháng
bơ
vơ
quên
mình
My
days
have
been
lonely
and
forgetful
Mùa
thu
mưa
vẫn
rơi
Autumn
rain
still
falls
Không
bước
chân
em
tìm
đến
Your
footsteps
never
come
to
find
me
Chuyện
ngày
xưa
biết
sao
How
can
I
tell
the
story
of
our
past?
Mỏi
cánh
chim
bay
phương
nào
My
tired
wings
have
flown
far
away
Còn
ngày
xuân
ấm
êm
In
the
warmth
of
spring
Cho
mình
gọi
tiếng
yêu
em
I
called
out
your
name
Chiều
mưa
không
có
em
Rainy
afternoon
without
you
Bờ
đá
công
viên
âm
thầm
The
quiet
park's
stone
bank
Chiều
mưa
không
có
em
Rainy
afternoon
without
you
Giăng
mắc
mây
không
buồn
trôi
The
entangled
clouds
refuse
to
pass
Gọi
mùa
thu
lãng
quên
Calling
forgotten
autumn
Vào
tiếng
mưa
rơi
êm
đềm
In
the
soft
sound
of
falling
rain
Trời
còn
mưa
ướt
thêm
The
sky
is
still
raining
Cho
dài
ngày
tháng
không
tên
Prolonging
nameless
days
Chiều
mưa
không
có
em
Rainy
afternoon
without
you
Thành
phố
quên
chưa
lên
đèn
The
city
forgot
to
turn
on
its
lights
Chiều
mưa
không
có
em
Rainy
afternoon
without
you
Biết
lấy
ai
chia
hờn
tủi
I
wonder
who
I
can
share
my
sorrow
with
Trời
mùa
thu
lắm
mây
Autumn
sky
full
of
clouds
Còn
bước
em
đi
quên
về
Your
departing
steps
have
forgotten
to
return
Vòng
tay
ôm
lẻ
loi
My
lone
embrace
Cho
mình
còn
mãi
thương
nhau
Keeps
us
forever
smitten
with
each
other
Chậm
lặng
ngày
đi
Silent
passing
days
Qua
trên
đường
phố
rét
mướt
Across
cold
and
empty
streets
Dấu
chân
chưa
tìm
về
Your
footsteps
have
yet
to
return
Chút
kỷ
niệm
ngày
đầu
Bits
of
memories
from
the
first
day
Để
từng
mùa
thu
đến
As
each
autumn
arrives
Ra
đi
không
mang
tin
You
leave
without
a
word
Nỡ
quên
đi
đành
sao
How
can
you
bear
to
forget?
Kể
từ
em
vắng
xa
Since
you
disappeared
Ngày
tháng
bơ
vơ
quên
mình
My
days
have
been
lonely
and
forgetful
Mùa
thu
mưa
vẫn
rơi
Autumn
rain
still
falls
Không
bước
chân
em
tìm
đến
Your
footsteps
never
come
to
find
me
Chuyện
ngày
xưa
biết
sao
How
can
I
tell
the
story
of
our
past?
Mỏi
cánh
chim
bay
phương
nào
My
tired
wings
have
flown
far
away
Còn
ngày
xuân
ấm
êm
In
the
warmth
of
spring
Cho
mình
gọi
tiếng
yêu
em
I
called
out
your
name
Còn
ngày
xuân
ấm
êm
In
the
warmth
of
spring
Cho
mình
gọi
tiếng
yêu
em
I
called
out
your
name
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.