Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Một lần đến mai sau
Einmal bis in Ewigkeit
Pardon
de
t'avoir
aimé
Verzeih,
dass
ich
dich
geliebt
habe
Pardon
d'avoir
pris
ta
liberté
Verzeih,
dass
ich
deine
Freiheit
nahm
Je
sais
que
sans
moi
tu
vivais
très
bien
Ich
weiß,
ohne
mich
lebtest
du
sehr
gut
Sans
un
problème
sans
un
lien
Ohne
ein
Problem,
ohne
ein
Band
Et
puis
je
suis
arrivée
Und
dann
kam
ich
Ton
nom
et
ta
vie
tout
a
changé
Dein
Leben,
alles
hat
sich
verändert
Pourtant
ce
jour
là
je
t'ai
apporté
Doch
an
jenem
Tag
brachte
ich
dir
Plus
que
moi-même
tu
le
sais
Mehr
als
mich
selbst,
du
weißt
es
Vivre
pour
toi
mourir
pour
toi
Für
dich
leben,
für
dich
sterben
Voilà
ce
que
je
t'ai
donné
Das
ist
es,
was
ich
dir
gab
Ça
ne
se
trouve
qu'une
fois
Das
findet
man
nur
einmal
Dans
le
coeur
qui
t'aime
Im
Herzen,
das
dich
liebt
Vivre
pour
toi
mourir
pour
toi
Für
dich
leben,
für
dich
sterben
C'est
la
chanson
d'un
grand
amour
Das
ist
das
Lied
einer
großen
Liebe
Et
qui
se
pose
dans
la
joie
Und
es
erfüllt
mit
Freude
Le
ciel
était
gris
sans
toi
Der
Himmel
war
grau
ohne
dich
Le
ciel
devient
beau
auprès
de
toi
Der
Himmel
wird
schön
an
deiner
Seite
L'amour
écoute
à
travers
les
nuits
Die
Liebe
wacht
durch
die
Nächte
Qui
sont
les
soleils
de
ma
vie
Die
die
Sonnen
meines
Lebens
sind
Hỡi
chàng
tha
thứ
vì
đã
lỡ
yêu
anh
Liebster,
verzeih,
dass
ich
dich
liebe
Mối
tình
lôi
kéo
chàng
mất
bao
ngày
xanh
Die
Liebe
nahm
dir
deine
unbeschwerten
Tage
Nếu
tình
không
đến
vội
anh
sống
rất
êm
đềm
Wäre
die
Liebe
nicht
gekommen,
lebtest
du
so
friedlich
Đời
không
vướng
u
buồn,
tháng
ngày
ấm
êm
Dein
Leben
ohne
Kummer,
die
Tage
warm
und
ruhig
Thế
rồi,
em
đến
tựa
gió
cuốn
xoay
Dann
kam
ich,
wie
ein
Wirbelwind
Xoáy
tròn
thế
giới
chàng
biết
bao
đổi
thay
Wirbelte
deine
Welt
durcheinander,
so
vieles
änderte
sich
Hỡi
chàng
có
biết
rằng
em
đã
dâng
cho
anh
Oh
Liebster,
weißt
du,
dass
ich
dir
gab
Tình
yêu
rất
chân
thành
chẳng
ngại
ngần
Eine
aufrichtige
Liebe,
ohne
Zögern
Nguyện
sống
có
đôi,
nguyện
chết
vì
người
Für
dich
leben,
für
dich
sterben
Tình
em
đã
cho
riêng
anh,
anh
ơi!
Meine
Liebe,
die
ich
dir
allein
gab,
mein
Liebster!
Tìm
trong
thế
gian
này
mấy
ai
yêu
Finde
in
dieser
Welt,
wie
wenige
lieben
Một
lần
đến
mai
sau
Einmal
bis
in
Ewigkeit
Nguyện
sống
có
đôi,
nguyện
chết
vì
người
Für
dich
leben,
für
dich
sterben
Này
đây
khúc
ca
yêu
đương
tuyệt
vời
Dies
ist
das
Lied
einer
wundervollen
Liebe
Gửi
trao
đến
anh
bằng
hết
đam
mê
Dir
gegeben
mit
ganzer
Leidenschaft
Còn
lại
giữa
đôi
ta
Die
zwischen
uns
besteht
Vắng
chàng
mây
xám
buồn
giá
buốt
trôi
Ohne
dich
ziehen
graue,
kalte
Wolken
Có
chàng
tia
nắng
hồng
ấm
đôi
làn
môi
Mit
dir
wärmt
ein
Sonnenstrahl
meine
Lippen
Cõi
đời
sẽ
chẳng
còn
những
tối
đêm
đen
dài
Das
Leben
hat
keine
langen,
dunklen
Nächte
mehr
Tình
yêu
đã
mang
lại
ánh
mặt
trời
Die
Liebe
hat
das
Sonnenlicht
gebracht
Nguyện
sống
có
đôi,
nguyện
chết
vì
người
Für
dich
leben,
für
dich
sterben
Tình
em
đã
cho
riêng
anh,
anh
ơi!
Meine
Liebe,
die
ich
dir
allein
gab,
mein
Liebster!
Tìm
trong
thế
gian
này
mấy
ai
yêu
Finde
in
dieser
Welt,
wie
wenige
lieben
Một
lần
đến
mai
sau
Einmal
bis
in
Ewigkeit
Nguyện
sống
có
đôi,
nguyện
chết
vì
người
Für
dich
leben,
für
dich
sterben
Này
đây
khúc
ca
yêu
đương
tuyệt
vời
Dies
ist
das
Lied
einer
wundervollen
Liebe
Gửi
trao
đến
anh
bằng
hết
đam
mê
Dir
gegeben
mit
ganzer
Leidenschaft
Còn
lại
giữa
đôi
ta
Die
zwischen
uns
besteht
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.