Paroles et traduction Thanh Lan - Thu vàng
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chiều
hôm
qua
lang
thang
trên
đường
Yesterday
evening
I
wandered
down
the
street
Hoàng
hôn
xuống
chiều
thắm
muôn
hương
The
sun
set
and
the
evening
was
full
of
fragrance
Chiều
hôm
qua
mình
tôi
bâng
khuâng
Yesterday
evening
I
was
absent-minded
Có
mùa
thu
về
tơ
vàng
vương
vương
As
autumn
came
with
golden
threads
Một
mình
đi
lang
thang
trên
đường
I
wandered
down
the
street
alone
Buồn
hiu
hắt
và
nhớ
bâng
khuâng
Sad
and
desolate
and
missing
you
Lòng
xa
xôi
và
sầu
mênh
mông
My
heart
distant
and
full
of
sorrow
Có
nghe
lá
vàng
não
nề
rơi
không
Can
you
hear
the
golden
leaves
rustling
down
Mùa
thu
vàng
tới
là
mùa
lá
vàng
rơi
Golden
autumn
has
come,
the
season
when
golden
leaves
fall
Và
lá
vàng
rơi
khi
tình
thu
vừa
khơi
And
golden
leaves
fall
as
autumn's
love
begins
Nhặt
lá
vàng
rơi
xem
màu
lá
còn
tươi
I
pick
up
the
fallen
golden
leaves
and
see
their
color
is
still
fresh
Nghe
chừng
như
đây
màu
tê
tái
I
hear
as
if
the
color
is
mellow
Chiều
hôm
qua
lang
thang
trên
đường
Yesterday
evening
I
wandered
down
the
street
Nhớ
nhớ,
buồn
buồn
với
chán
chường
Remembering,
missing
you,
and
feeling
depressed
Chiều
hôm
nay
trời
nhiều
mây
vương
This
evening
the
sky
is
full
of
clouds
Có
mùa
thu
vàng
bao
nhiêu
là
hương
As
golden
autumn
brings
so
much
fragrance
Chiều
hôm
qua
lang
thang
trên
đường
Yesterday
evening
I
wandered
down
the
street
Hoàng
hôn
xuống
chiều
thắm
muôn
hương
The
sun
set
and
the
evening
was
full
of
fragrance
Chiều
hôm
qua
mình
tôi
bâng
khuâng
Yesterday
evening
I
was
absent-minded
Có
mùa
thu
về
tơ
vàng
vương
vương
As
autumn
came
with
golden
threads
Một
mình
đi
lang
thang
trên
đường
I
wandered
down
the
street
alone
Buồn
hiu
hắt
và
nhớ
bâng
khuâng
Sad
and
desolate
and
missing
you
Lòng
xa
xôi
và
sầu
mênh
mông
My
heart
distant
and
full
of
sorrow
Có
nghe
lá
vàng
não
nề
rơi
không
Can
you
hear
the
golden
leaves
rustling
down
Mùa
thu
vàng
tới
là
mùa
lá
vàng
rơi
Golden
autumn
has
come,
the
season
when
golden
leaves
fall
Và
lá
vàng
rơi
khi
tình
thu
vừa
khơi
And
golden
leaves
fall
as
autumn's
love
begins
Nhặt
lá
vàng
rơi
xem
màu
lá
còn
tươi
I
pick
up
the
fallen
golden
leaves
and
see
their
color
is
still
fresh
Nghe
chừng
như
đây
màu
tê
tái
I
hear
as
if
the
color
is
mellow
Chiều
hôm
qua
lang
thang
trên
đường
Yesterday
evening
I
wandered
down
the
street
Nhớ
nhớ,
buồn
buồn
với
chán
chường
Remembering,
missing
you,
and
feeling
depressed
Chiều
hôm
nay
trời
nhiều
mây
vương
This
evening
the
sky
is
full
of
clouds
Có
mùa
thu
vàng
bao
nhiêu
là
hương
As
golden
autumn
brings
so
much
fragrance
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.