Thanh Ngọc - Khúc xuân yêu đời - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Thanh Ngọc - Khúc xuân yêu đời




Khúc xuân yêu đời
Песня о весне, полной любви
Xuân lung linh cho ngày mới ấm áp
Весна искрится, даря новому дню теплоту,
Mùa xuân đến sắc hoa đào tươi
Весна приходит с цветением персиковых деревьев.
Đạp xe trên phố vui, nụ cười thân ái
Катаюсь на велосипеде по радостным улицам, вокруг милые улыбки,
Ngàn tia nắng mai chan hòa rực rỡ
Тысячи солнечных лучей разливаются ярким светом.
Tay trong tay phiêu bồng cất tiếng hát
Держась за руки, мы беззаботно поем,
Gửi lời chúc khắp bốn phương trời
Посылая пожелания во все стороны света.
Kìa chồi non mướt êm, kìa đàn chim én
Смотри, нежные ростки тянутся вверх, стайки ласточек,
Gọi mùa xuân đang miên man chốn nào
Зовут весну, которая все еще где-то бродит.
Chào một mùa xuân năm mới
Здравствуй, весна нового года,
Chào niềm tin yêu sáng tươi
Здравствуй, светлая вера и любовь,
Chào mùa xuân thơm ngát
Здравствуй, ароматная весна,
Thật trong lành thiên nhiên đất trời
Такая чистая природа и небо.
một mùa xuân như thế
И такая весна,
Sẽ mãi tình yêu
Всегда будет ради любви.
Nghẹn ngào chờ mong dáng xuân trở về, uh ha ha
Затаив дыхание, жду твоего возвращения, весна, ух ха ха,
Nhìn lại một năm đã qua
Оглядываясь на прошедший год.
Xuân lung linh cho ngày mới ấm áp
Весна искрится, даря новому дню теплоту,
Mùa xuân đến sắc hoa đào tươi
Весна приходит с цветением персиковых деревьев.
Đạp xe trên phố vui, nụ cười thân ái
Катаюсь на велосипеде по радостным улицам, вокруг милые улыбки,
Ngàn tia nắng mai chan hòa rực rỡ
Тысячи солнечных лучей разливаются ярким светом.
Tay trong tay phiêu bồng cất tiếng hát
Держась за руки, мы беззаботно поем,
Gửi lời chúc khắp bốn phương trời
Посылая пожелания во все стороны света.
Kìa chồi non mướt êm, kìa đàn chim én
Смотри, нежные ростки тянутся вверх, стайки ласточек,
Gọi mùa xuân đang miên man chốn nào
Зовут весну, которая все еще где-то бродит.
Chào một mùa xuân năm mới
Здравствуй, весна нового года,
Chào niềm tin yêu sáng tươi
Здравствуй, светлая вера и любовь,
Chào mùa xuân thơm ngát
Здравствуй, ароматная весна,
Thật trong lành thiên nhiên đất trời
Такая чистая природа и небо.
một mùa xuân như thế
И такая весна,
Sẽ mãi tình yêu
Всегда будет ради любви.
Nghẹn ngào chờ mong dáng xuân trở về, uh ha ha
Затаив дыхание, жду твоего возвращения, весна, ух ха ха,
Nhìn lại một năm đã qua
Оглядываясь на прошедший год.
Bao giờ xuân lại đến?
Когда же весна снова наступит?
Nhớ cho ta nhắn gửi những lời chưa thể nói
Не забудь передать то, что я не успела сказать,
Cùng nắng xuân hiền hòa
Вместе с ласковым весенним солнцем,
Cùng gió xuân tình ca
Вместе с весенним ветром-серенадой.
Chào một mùa xuân năm mới
Здравствуй, весна нового года,
Chào niềm tin yêu sáng tươi
Здравствуй, светлая вера и любовь,
Chào mùa xuân thơm ngát
Здравствуй, ароматная весна,
Thật trong lành thiên nhiên đất trời
Такая чистая природа и небо.
một mùa xuân như thế
И такая весна,
Sẽ mãi tình yêu
Всегда будет ради любви.
Nghẹn ngào chờ mong dáng xuân trở về, uh ha ha
Затаив дыхание, жду твоего возвращения, весна, ух ха ха,
Nhìn lại một năm đã qua
Оглядываясь на прошедший год.
Chào một mùa xuân năm mới
Здравствуй, весна нового года,
Chào niềm tin yêu sáng tươi
Здравствуй, светлая вера и любовь,
Chào mùa xuân thơm ngát
Здравствуй, ароматная весна,
Thật trong lành thiên nhiên đất trời
Такая чистая природа и небо.
một mùa xuân như thế
И такая весна,
Sẽ mãi tình yêu
Всегда будет ради любви.
Nghẹn ngào chờ mong dáng xuân trở về, uh ha ha
Затаив дыхание, жду твоего возвращения, весна, ух ха ха,
Nhìn lại một năm đã qua
Оглядываясь на прошедший год.





Writer(s): Manh Quan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.