Thanh Ngoc - Phút Giây Mình Chia Tay - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Thanh Ngoc - Phút Giây Mình Chia Tay




Phút Giây Mình Chia Tay
The Moment We Say Goodbye
Trong giây phút cuối, cho nhau vài lời
In this final moment, let's share a few words
Tình yêu chúng ta xem như giấc thôi
Our love, it seems, was just a fleeting dream
Bao đêm đã không còn chút yên vui
Nights without a moment's peace or tranquility
Anh luôn biết trước hôm nay từ biệt
I knew this day would come, my darling, from the start
anh biết em yêu theo hạn kỳ
For I saw your love had an expiration date
anh mãi không cho em được
And I could never give you what you sought
Nên đành nhìn em ra đi
So I watched you walk away
Anh hay trách móc, anh hay giận hờn
I was quick to blame, quick to anger
đâu khi nào anh nghĩ suy giùm em
But never once did I truly consider your side
Tim em đã không còn biết yêu thương
Your heart no longer knew how to love
Đâu ai trách móc, đâu ai giận hờn
Neither of us to blame, neither of us at fault
Chính em nói em sẽ không cần anh
You said you no longer needed me
Chính em muốn em sẽ xa lìa anh
You wanted to be free from me
Anh còn điều chi nói nữa
What more could I say?
Ai ai thì cũng như vậy thôi
Who hurt who, it matters not
Cứ xem như cuộc chơi
Let's call it a game we played
Ai phụ ai thì cũng xa nhau rồi
Who betrayed who, it doesn't matter now
Với đôi lời xin lỗi
With just a few words of apology
Xa từ đây cố quên từ đây
Far from here, let's try to forget
Ái ân như bèo mây
Our love, as fleeting as a wisp of smoke
Ôi tình yêu đẹp nhất phút giây này
Oh, this love, most beautiful in this moment
Phút giây mình chia tay
The moment we say goodbye
Oh oh, ah yeah
Oh oh, ah yeah
Na na na, na na na
Na na na, na na na
Trong giây phút cuối, cho nhau vài lời
In this final moment, let's share a few words
Tình yêu chúng ta xem như giấc thôi
Our love, it seems, was just a fleeting dream
Bao đêm đã không còn chút yên vui
Nights without a moment's peace or tranquility
Anh luôn biết trước hôm nay từ biệt
I knew this day would come, my darling, from the start
anh biết em yêu theo hạn kỳ
For I saw your love had an expiration date
anh mãi không cho em được
And I could never give you what you sought
Nên đành nhìn em ra đi
So I watched you walk away
Anh hay trách móc, anh hay giận hờn
I was quick to blame, quick to anger
đâu khi nào anh nghĩ suy giùm em
But never once did I truly consider your side
Tim em đã không còn biết yêu thương
Your heart no longer knew how to love
Đâu ai trách móc, đâu ai giận hờn
Neither of us to blame, neither of us at fault
Chính em nói em sẽ không cần anh
You said you no longer needed me
Chính em muốn em sẽ xa lìa anh
You wanted to be free from me
Anh còn điều chi nói nữa
What more could I say?
Ai ai thì cũng như vậy thôi
Who hurt who, it matters not
Cứ xem như cuộc chơi
Let's call it a game we played
Ai phụ ai thì cũng xa nhau rồi
Who betrayed who, it doesn't matter now
Với đôi lời xin lỗi
With just a few words of apology
Xa từ đây cố quên từ đây
Far from here, let's try to forget
Ái ân như bèo mây
Our love, as fleeting as a wisp of smoke
Ôi tình yêu đẹp nhất phút giây này
Oh, this love, most beautiful in this moment
Phút giây mình chia tay
The moment we say goodbye
Ai ai thì cũng như vậy thôi
Who hurt who, it matters not
Cứ xem như cuộc chơi
Let's call it a game we played
Ai phụ ai thì cũng xa nhau rồi
Who betrayed who, it doesn't matter now
Với đôi lời xin lỗi
With just a few words of apology
Xa từ đây cố quên từ đây
Far from here, let's try to forget
Ái ân như bèo mây
Our love, as fleeting as a wisp of smoke
Ôi tình yêu đẹp nhất phút giây này
Oh, this love, most beautiful in this moment
Phút giây mình chia tay
The moment we say goodbye
Phút giây mình chia tay
The moment we say goodbye
Phút giây mình chia tay
The moment we say goodbye





Writer(s): Thai Thinh


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.