Thanh Ngoc - Sao Trong Bình - traduction des paroles en allemand

Sao Trong Bình - Thanh Ngọctraduction en allemand




Sao Trong Bình
Sterne im Glas
Nhìn những thứ đã từng thuộc về nhau
Ich sehe die Dinge, die uns einst gehörten
Từng ức khiến cho lòng càng thêm đau
Jede Erinnerung lässt mein Herz noch mehr schmerzen
em biết ta đã xa từ lâu
Obwohl ich weiß, dass wir uns schon lange getrennt haben
Nhưng nỗi buồn khắc trong tim cứ hằn sâu
Aber die Traurigkeit, tief in meinem Herzen, bleibt bestehen
Làm sao những ngôi sao trong bình kia
Wie können die Sterne in diesem Glas
Lại thể khiến anh trở về với em
Dich dazu bringen, zu mir zurückzukehren?
Đó mãi chỉ ước muốn hoang đường
Das ist nur ein verrückter Wunsch
Của trái tim đang mỏi mòn nỗi nhớ anh
Meines Herzens, das sich nach dir sehnt
Dẫu em gấp thêm nhiều những ngôi sao ước cho anh
Auch wenn ich noch mehr Sterne für dich falte
Cũng không thể lấp đầy từng giây phút không anh
Es kann nicht jede Sekunde ohne dich füllen
Dẫu em thể cười những khi vui với mọi người
Auch wenn ich lächeln kann, wenn ich mit anderen glücklich bin
Nhưng lại không thể ngăn dòng lệ mỗi đêm
Kann ich die Tränen in jeder Nacht nicht aufhalten
Dẫu em viết bao lời nhớ thương gửi đến cho anh
Auch wenn ich dir viele liebevolle Worte schreibe
thư ấy cũng nằm lẻ loi trong ngăn bàn thôi
Dieser Brief liegt nur einsam in der Schublade
Dẫu em biết nồi buồn sẽ nhân lên gấp trăm lần
Obwohl ich weiß, dass die Traurigkeit sich verhundertfachen wird
Nhưng vẫn không thể ngăn lòng nghĩ đến anh
Kann ich nicht aufhören, an dich zu denken
Làm sao những ngôi sao trong bình kia
Wie können die Sterne in diesem Glas
Lại thể khiến anh trở về với em
Dich dazu bringen, zu mir zurückzukehren?
Đó mãi chỉ ước muốn hoang đường
Das ist nur ein verrückter Wunsch
Của trái tim đang mỏi mòn nỗi nhớ anh
Meines Herzens, das sich nach dir sehnt
Dẫu em gấp thêm nhiều những ngôi sao ước cho anh
Auch wenn ich noch mehr Sterne für dich falte
Cũng không thể lấp đầy từng giây phút không anh
Es kann nicht jede Sekunde ohne dich füllen
Dẫu em thể cười những khi vui với mọi người
Auch wenn ich lächeln kann, wenn ich mit anderen glücklich bin
Nhưng lại không thể ngăn dòng lệ mỗi đêm
Kann ich die Tränen in jeder Nacht nicht aufhalten
Dẫu em viết bao lời nhớ thương gửi đến cho anh
Auch wenn ich dir viele liebevolle Worte schreibe
thư ấy cũng nằm lẻ loi trong ngăn bàn thôi
Dieser Brief liegt nur einsam in der Schublade
Dẫu em biết nồi buồn sẽ nhân lên gấp trăm lần
Obwohl ich weiß, dass die Traurigkeit sich verhundertfachen wird
Nhưng vẫn không thể ngăn lòng nghĩ đến anh
Kann ich nicht aufhören, an dich zu denken
Dẫu em viết bao lời nhớ thương gửi đến cho anh
Auch wenn ich dir viele liebevolle Worte schreibe
thư ấy cũng nằm lẻ loi trong ngăn bàn thôi
Dieser Brief liegt nur einsam in der Schublade
Dẫu em biết nồi buồn sẽ nhân lên gấp trăm lần
Obwohl ich weiß, dass die Traurigkeit sich verhundertfachen wird
Nhưng vẫn không thể ngăn lòng nghĩ đến anh
Kann ich nicht aufhören, an dich zu denken
Lòng vẫn nghĩ đến anh
Ich denke immer noch an dich
Huh-huh-huh-huh-huh-huh-huh-huh-huh, huh-huh-huh
Huh-huh-huh-huh-huh-huh-huh-huh-huh, huh-huh-huh





Writer(s): Chungnguyen Van


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.