Thanh Ngoc - Xin Đừng Trách Tôi - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Thanh Ngoc - Xin Đừng Trách Tôi




Xin Đừng Trách Tôi
Please Don't Blame Me
Nơi góc quán quen, tôi lại tìm về những ngày xưa
In the corner of a familiar cafe, I find myself looking for those days gone by
Giây phút tiễn đưa, người ra đi nơi xa vời
Moments of farewell, when you left so far away
Chỉ còn cơn mưa rơi ướt mi, thấm ướt bờ vai cho ai nỗi niềm
All that's left is the rain falling on my eyelashes, soaking my shoulders in a sorrow only I can know
Một ngày buồn trong ta chợt xa lắng theo tiếng mưa
A somber day in my soul, suddenly quiet with the sound of the rain
Đêm tối đã qua, khi tìm lại ngày xa thật xa
The night has passed, as I look back on a distant day so far away
Đếm chiếc rơi, tình yêu trong ta tuyệt vời
Counting the falling leaves, our love was wonderful
Cho ngày vui bên nhau đắm say
Giving us blissful days together
Nắm tay kề vai cho nhau giấc nồng
Holding hands, shoulders together, we shared a deep sleep
Để rồi ngày đôi ta lìa xa
And then the day we drifted apart
Trách chi rơi theo mưa mãi trôi
How could I blame the leaves falling with the endless rain?
Đừng trách tôi chi người ơi
Don't blame me, my darling
Xin đừng trách tôi hỡi người ơi
Please don't blame me, my darling
Một lời dối gian thôi cũng xa nhau rồi
Just one little lie, and we're torn apart
Còn những yêu thương lặng lẽ cứ trôi
All that's left is the love silently slipping away
Đừng trách tôi chi người ơi
Don't blame me, my darling
Xin đừng trách tôi hỡi người ơi
Please don't blame me, my darling
Cuộc tình ngỡ trăm năm vẫn yêu thương hoài
I thought our love would last forever, through a century of years
Một hình bóng xa xăm tưởng đã lãng quên
A distant figure, I thought I had forgotten
Một thời bên nhau
A time we shared together
Nơi góc quán quen, tôi lại tìm về những ngày xưa
In the corner of a familiar cafe, I find myself looking for those days gone by
Giây phút tiễn đưa, người ra đi nơi xa vời
Moments of farewell, when you left so far away
Chỉ còn cơn mưa rơi ướt mi, thấm ướt bờ vai cho ai nỗi niềm
All that's left is the rain falling on my eyelashes, soaking my shoulders in a sorrow only I can know
Một ngày buồn trong ta chợt xa lắng theo tiếng mưa
A somber day in my soul, suddenly quiet with the sound of the rain
Đêm tối đã qua, khi tìm lại ngày xa thật xa
The night has passed, as I look back on a distant day so far away
Đếm chiếc rơi, tình yêu trong ta tuyệt vời
Counting the falling leaves, our love was wonderful
Cho ngày vui bên nhau đắm say
Giving us blissful days together
Nắm tay kề vai cho nhau giấc nồng
Holding hands, shoulders together, we shared a deep sleep
Để rồi ngày đôi ta lìa xa
And then the day we drifted apart
Trách chi rơi theo mưa mãi trôi
How could I blame the leaves falling with the endless rain?
Đừng trách tôi chi người ơi
Don't blame me, my darling
Xin đừng trách tôi hỡi người ơi
Please don't blame me, my darling
Một lần dối gian thôi cũng xa nhau rồi
Just one little lie, and we're torn apart
Còn những yêu thương lặng lẽ cứ trôi
All that's left is the love silently slipping away
Đừng trách tôi chi người ơi
Don't blame me, my darling
Xin đừng trách tôi hỡi người ơi
Please don't blame me, my darling
Cuộc tình ngỡ trăm năm vẫn yêu thương hoài
I thought our love would last forever, through a century of years
Một hình bóng xa xăm tưởng đã lãng quên
A distant figure, I thought I had forgotten
Một thời bên nhau
A time we shared together
Đừng trách tôi chi người ơi
Don't blame me, my darling
Xin đừng trách tôi hỡi người ơi
Please don't blame me, my darling
Một lời dối gian thôi cũng xa nhau rồi
Just one little lie, and we're torn apart
Còn những yêu thương lặng lẽ cứ trôi
All that's left is the love silently slipping away
Đừng trách tôi chi người ơi
Don't blame me, my darling
Xin đừng trách tôi hỡi người ơi
Please don't blame me, my darling
Cuộc tình ngỡ trăm năm vẫn yêu thương hoài
I thought our love would last forever, through a century of years
Một hình bóng xa xăm tưởng đã lãng quên
A distant figure, I thought I had forgotten
Một thời bên nhau
A time we shared together





Writer(s): Dat Huy


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.