Paroles et traduction Thanh Ngoc - Xin Đừng Trách Tôi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Xin Đừng Trách Tôi
Please Don't Blame Me
Nơi
góc
quán
quen,
tôi
lại
tìm
về
những
ngày
xưa
In
the
corner
of
a
familiar
cafe,
I
find
myself
looking
for
those
days
gone
by
Giây
phút
tiễn
đưa,
người
ra
đi
nơi
xa
vời
Moments
of
farewell,
when
you
left
so
far
away
Chỉ
còn
cơn
mưa
rơi
ướt
mi,
thấm
ướt
bờ
vai
cho
ai
nỗi
niềm
All
that's
left
is
the
rain
falling
on
my
eyelashes,
soaking
my
shoulders
in
a
sorrow
only
I
can
know
Một
ngày
buồn
trong
ta
chợt
xa
lắng
theo
tiếng
mưa
A
somber
day
in
my
soul,
suddenly
quiet
with
the
sound
of
the
rain
Đêm
tối
đã
qua,
khi
tìm
lại
ngày
xa
thật
xa
The
night
has
passed,
as
I
look
back
on
a
distant
day
so
far
away
Đếm
chiếc
lá
rơi,
tình
yêu
trong
ta
tuyệt
vời
Counting
the
falling
leaves,
our
love
was
wonderful
Cho
ngày
vui
bên
nhau
đắm
say
Giving
us
blissful
days
together
Nắm
tay
kề
vai
cho
nhau
giấc
nồng
Holding
hands,
shoulders
together,
we
shared
a
deep
sleep
Để
rồi
ngày
đôi
ta
lìa
xa
And
then
the
day
we
drifted
apart
Trách
chi
lá
rơi
theo
mưa
mãi
trôi
How
could
I
blame
the
leaves
falling
with
the
endless
rain?
Đừng
trách
tôi
chi
người
ơi
Don't
blame
me,
my
darling
Xin
đừng
trách
tôi
hỡi
người
ơi
Please
don't
blame
me,
my
darling
Một
lời
dối
gian
thôi
cũng
xa
nhau
rồi
Just
one
little
lie,
and
we're
torn
apart
Còn
gì
những
yêu
thương
lặng
lẽ
cứ
trôi
All
that's
left
is
the
love
silently
slipping
away
Đừng
trách
tôi
chi
người
ơi
Don't
blame
me,
my
darling
Xin
đừng
trách
tôi
hỡi
người
ơi
Please
don't
blame
me,
my
darling
Cuộc
tình
ngỡ
trăm
năm
vẫn
yêu
thương
hoài
I
thought
our
love
would
last
forever,
through
a
century
of
years
Một
hình
bóng
xa
xăm
tưởng
đã
lãng
quên
A
distant
figure,
I
thought
I
had
forgotten
Một
thời
bên
nhau
A
time
we
shared
together
Nơi
góc
quán
quen,
tôi
lại
tìm
về
những
ngày
xưa
In
the
corner
of
a
familiar
cafe,
I
find
myself
looking
for
those
days
gone
by
Giây
phút
tiễn
đưa,
người
ra
đi
nơi
xa
vời
Moments
of
farewell,
when
you
left
so
far
away
Chỉ
còn
cơn
mưa
rơi
ướt
mi,
thấm
ướt
bờ
vai
cho
ai
nỗi
niềm
All
that's
left
is
the
rain
falling
on
my
eyelashes,
soaking
my
shoulders
in
a
sorrow
only
I
can
know
Một
ngày
buồn
trong
ta
chợt
xa
lắng
theo
tiếng
mưa
A
somber
day
in
my
soul,
suddenly
quiet
with
the
sound
of
the
rain
Đêm
tối
đã
qua,
khi
tìm
lại
ngày
xa
thật
xa
The
night
has
passed,
as
I
look
back
on
a
distant
day
so
far
away
Đếm
chiếc
lá
rơi,
tình
yêu
trong
ta
tuyệt
vời
Counting
the
falling
leaves,
our
love
was
wonderful
Cho
ngày
vui
bên
nhau
đắm
say
Giving
us
blissful
days
together
Nắm
tay
kề
vai
cho
nhau
giấc
nồng
Holding
hands,
shoulders
together,
we
shared
a
deep
sleep
Để
rồi
ngày
đôi
ta
lìa
xa
And
then
the
day
we
drifted
apart
Trách
chi
lá
rơi
theo
mưa
mãi
trôi
How
could
I
blame
the
leaves
falling
with
the
endless
rain?
Đừng
trách
tôi
chi
người
ơi
Don't
blame
me,
my
darling
Xin
đừng
trách
tôi
hỡi
người
ơi
Please
don't
blame
me,
my
darling
Một
lần
dối
gian
thôi
cũng
xa
nhau
rồi
Just
one
little
lie,
and
we're
torn
apart
Còn
gì
những
yêu
thương
lặng
lẽ
cứ
trôi
All
that's
left
is
the
love
silently
slipping
away
Đừng
trách
tôi
chi
người
ơi
Don't
blame
me,
my
darling
Xin
đừng
trách
tôi
hỡi
người
ơi
Please
don't
blame
me,
my
darling
Cuộc
tình
ngỡ
trăm
năm
vẫn
yêu
thương
hoài
I
thought
our
love
would
last
forever,
through
a
century
of
years
Một
hình
bóng
xa
xăm
tưởng
đã
lãng
quên
A
distant
figure,
I
thought
I
had
forgotten
Một
thời
bên
nhau
A
time
we
shared
together
Đừng
trách
tôi
chi
người
ơi
Don't
blame
me,
my
darling
Xin
đừng
trách
tôi
hỡi
người
ơi
Please
don't
blame
me,
my
darling
Một
lời
dối
gian
thôi
cũng
xa
nhau
rồi
Just
one
little
lie,
and
we're
torn
apart
Còn
gì
những
yêu
thương
lặng
lẽ
cứ
trôi
All
that's
left
is
the
love
silently
slipping
away
Đừng
trách
tôi
chi
người
ơi
Don't
blame
me,
my
darling
Xin
đừng
trách
tôi
hỡi
người
ơi
Please
don't
blame
me,
my
darling
Cuộc
tình
ngỡ
trăm
năm
vẫn
yêu
thương
hoài
I
thought
our
love
would
last
forever,
through
a
century
of
years
Một
hình
bóng
xa
xăm
tưởng
đã
lãng
quên
A
distant
figure,
I
thought
I
had
forgotten
Một
thời
bên
nhau
A
time
we
shared
together
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dat Huy
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.