Thanh Ngọc - Hãy Buông Tay Em (Live Version) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Thanh Ngọc - Hãy Buông Tay Em (Live Version)




Hãy Buông Tay Em (Live Version)
Let Go of Me (Live Version)
Cứ mãi giận hờn, niềm tin đâu anh?
Why do you keep holding a grudge, where is your trust, my love?
Cứ mãi mỏi mệt, buồn phiền chi nữa?
Why are you so tired, why are you so sad?
Chẳng biết ngọt bùi ngày xưa nay đâu?
Don't you remember the sweet days of the past?
Chỉ thấy lòng đầy nỗi đau nghẹn ngào
I only feel heartache, a choking pain.
Tiếc những nụ cười chẳng còn vui tươi
I miss those smiles, they are no longer bright.
Nước mắt ngậm ngùi, một mình em khóc
Tears well up in my eyes, I cry alone.
Nếu chẳng còn thì buông cánh tay
If there's nothing left, let go of my hand.
Cho em phía trước một mình bước đi
Let me walk on, alone.
Nếu không hẹn ước, em đã chẳng thật nhiều
If it wasn't a promise, I wouldn't have dreamt so much.
Nếu không của nhau, em đã chẳng đau anh
If we weren't meant to be, I wouldn't have been hurt by you.
Nếu như lời anh hứa, em đã chẳng thêm vọng
If your promises were true, I wouldn't be so hopeless.
những nỗi đau ngày hôm qua đến khi nào nguôi?
And when will the pain of yesterday subside?
Muốn đi tìm một nơi để được ngủ trong yên bình
I want to find a place to sleep in peace.
Muốn đi tìm một nơi để ngồi khóc cho sầu vơi
I want to find a place to sit and cry, let my sorrows go.
Để em được mạnh mẽ đi về phía xa con đường
So I can be strong and walk away, far down the road.
Tìm hạnh phúc cho người con gái đã đánh mất đâu tiếng cười
To find happiness for this girl who has lost her laughter.
Tiếc những nụ cười chẳng còn vui tươi
I miss those smiles, they are no longer bright.
Nước mắt ngậm ngùi, một mình em khóc
Tears well up in my eyes, I cry alone.
Nếu chẳng còn thì buông cánh tay
If there's nothing left, let go of my hand.
Cho em phía trước một mình bước đi
Let me walk on, alone.
Nếu không hẹn ước, em đã chẳng thật nhiều
If it wasn't a promise, I wouldn't have dreamt so much.
Nếu không của nhau, em đã chẳng đau anh
If we weren't meant to be, I wouldn't have been hurt by you.
Nếu như lời anh hứa, em đã chẳng thêm vọng
If your promises were true, I wouldn't be so hopeless.
những nỗi đau ngày hôm qua đến khi nào nguôi?
And when will the pain of yesterday subside?
Muốn đi tìm một nơi để được ngủ trong yên bình
I want to find a place to sleep in peace.
Muốn đi tìm một nơi để ngồi khóc cho sầu vơi
I want to find a place to sit and cry, let my sorrows go.
Để em được mạnh mẽ đi về phía xa con đường
So I can be strong and walk away, far down the road.
Tìm hạnh phúc cho người con gái đã đánh mất đâu tiếng cười
To find happiness for this girl who has lost her laughter.
Tìm hạnh phúc cho người con gái đã đánh mất đâu tiếng cười
To find happiness for this girl who has lost her laughter.





Writer(s): Chungnguyen Van


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.