Paroles et traduction Thanh Nguyen - Mấy Khi Lớn Để Buồn
Mấy Khi Lớn Để Buồn
So Happy to Grow Up Sad
Nay
được
nghe
vài
câu
chuyện
hay
Today
I
heard
some
good
stories
Để
xem
rằng
sẽ
có
vui
To
see
that
I
will
be
happy
Khi
mà
đêm
vừa
tìm
đến
When
the
night
comes
Loanh
quanh
vài
ba
ngụm
bia
I
am
wandering
around,
having
some
beers
Ngẩn
ngơ
dõi
theo
đám
đông
I
am
absent-mindedly
watching
the
crowd
Đang
cùng
phiêu
theo
điệu
nhạc
Who
are
drifting
along
with
the
melody
Họ
cứ
quấn
quýt
với
nhau
rất
lâu
They
are
cuddling
with
each
other
for
a
long
time
Rồi
khẽ
trao
nhau
vài
nụ
hôn
Then
they
are
giving
each
other
some
kisses
Họ
siết
lấy
những
ngón
tay
của
nhau
They
are
holding
each
other's
fingers
Đến
khi
ánh
sáng
kia
dần
phai
Until
the
lights
gradually
fade
away
Có
mấy
khi
lớn
đâu
How
rarely
do
I
grow
up
Khi
được
lớn
When
I
grow
up
Cô
đơn
càng
buồn
hơn
Loneliness
becomes
even
sadder
Hạnh
phúc
có
khi
giản
đơn
Sometime
happiness
is
simple
Khi
nằm
xuống
When
I
lie
down
Vui
hơn
lúc
này
I
am
happier
now
Nhiều
lúc
vẫn
mơ
đấy
thôi
Sometimes
I
still
have
dreams
Nhưng
nào
có
đâu
ra
được
niềm
vui
But
where
can
I
find
happiness
Được
khóc
có
khi
tốt
hơn
Sometimes
it
is
better
to
cry
Thôi
đành
phải
rời
xa
nơi
này!
I
finally
have
to
leave
this
place!
Thêm
vào
đây
Bring
in
here
Được
dăm
vài
ba
đồng
xu
For
a
few
cents
Và
bắt
chuyến
xe
And
catch
a
bus
Tôi
tạm
xa
nơi
thành
phố
I
am
temporarily
leaving
the
city
Đi
về
nơi
mà
tôi
hằng
mong
Heading
to
where
I
have
always
desired
Hằng
mơ
ước
I
have
always
dreamed
of
Phải
chi
chưa
có
ai
đã
tìm
ra
I
wish
no
one
has
found
it
yet
Ngắm
lấy
những
tán
cây
rất
tươi
Watching
the
trees
so
lush
Nghe
dòng
suối
mây
xanh
Hearing
the
stream,
the
green
clouds
Và
trời
cao
And
the
high
sky
Rồi
cứ,
cứ
mãi
yêu
như
thế
thôi
Then
I
will
just
love
you
forever
Nhưng
không
phải
buồn
But
not
sad
Tối
đến
ta
cùng
hát
lên
At
night
we
sing
together
Ta
sẽ
nhảy
say
sưa
theo
bài
hát
I
will
dance
wildly
to
the
song
Rồi
uống
cho
thân
mình
say
mèm
Then
I
will
drink
myself
until
I
am
drunk
Đến
khi
đôi
mắt
này
lịm
đi
Until
my
eyes
are
closed
Nào
có
mấy
khi
lớn
đâu
How
rarely
do
I
grow
up
Khi
được
lớn,
cô
đơn
When
I
grow
up,
loneliness
Càng
buồn
hơn
Becomes
sadder
Hạnh
phúc
có
khi
giản
đơn
Sometime
happiness
is
simple
Khi
nằm
xuống
When
I
lie
down
Vui
hơn
lúc
này!
Happier
than
now!
Ngắm
lấy
những
tán
cây
rất
tươi
Watching
the
trees
so
lush
Nghe
dòng
suối
Hearing
the
stream
Mây
xanh
và
trời
cao
The
green
clouds
and
the
high
sky
Rồi
cứ,
cứ
mãi
yêu
như
thế
thôi
Then
I
will
just
love
you
forever
Ta
sẽ
khóc
nhưng
không
phải
buồn
I
will
cry
but
not
sad
Tối
đến
ta
cùng
hát
lên
At
night
we
sing
together
Ta
sẽ
nhảy
say
sưa
theo
bài
hát
I
will
dance
wildly
to
the
song
Rồi
uống
cho
thân
mình
say
mèm
Then
I
will
drink
myself
until
I
am
drunk
Đến
khi
đôi
mắt
này
lịm
đi
Until
my
eyes
are
closed
Nào
có
mấy
khi
lớn
đâu
How
rarely
do
I
grow
up
Khi
được
lớn,
cô
đơn
When
I
grow
up,
loneliness
Càng
buồn
hơn
Becomes
sadder
Hạnh
phúc
có
khi
giản
đơn
Sometime
happiness
is
simple
Khi
nằm
xuống
When
I
lie
down
Vui
hơn
lúc
này...
Happier
than
now...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Thanh Nguyen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.