Thanh Ngoc - Bờ Vai Quá Khứ - traduction des paroles en allemand

Bờ Vai Quá Khứ - Thanh Ngoctraduction en allemand




Bờ Vai Quá Khứ
Schulter der Vergangenheit
Một ngôi sao nữa thôi xếp cho tình yêu vỡ tan mất rồi
Nur noch ein Stern, gefaltet für die zerbrochene Liebe
Em xin cất trong ngăn tủ ức
Ich bewahre ihn in der Schublade meiner Erinnerungen auf
Một lời yêu nữa thôi gửi cho ngọn gió mang trao đến người
Nur noch ein Liebeswort, gesendet an den Wind, um es zu ihm zu tragen
Nhưng sao gió bay đâu lạc mất rồi
Aber wo ist der Wind hin geflogen?
Một vòng tay nữa thôi xin ôm chặt anh để những ấm nồng
Nur noch eine Umarmung, ich möchte dich fest halten, damit die Wärme
Sẽ sưởi ấm em đêm dài lạnh giá
Mich in langen, kalten Nächten wärmt
Một nụ hôn nữa thôi chỉ thế thôi
Nur noch ein Kuss, nur das
Đã không thuộc về nhau em buông tay thôi níu giữ
Wir gehören nicht mehr zusammen, ich lasse los und halte nicht mehr fest
Đã biết anh giờ đây không còn một nửa của em
Ich weiß, dass du jetzt nicht mehr meine andere Hälfte bist
Em đã luôn mong chờ được thấy anh
Ich habe immer darauf gewartet, dich zu sehen
Em đã luôn mỗi ngày đều nhớ anh
Ich habe dich jeden Tag vermisst
Em đã luôn yêu thương nhưng sao anh vẫn ra đi
Ich habe dich immer geliebt, aber warum bist du trotzdem gegangen?
Đã không thuộc về nhau em xin quên bờ vai quá khứ
Wir gehören nicht mehr zusammen, ich vergesse die Schulter der Vergangenheit
Đã biết anh giờ đây không còn hạnh phúc của em
Ich weiß, dass du jetzt nicht mehr mein Glück bist
Em sẽ thôi mong chờ được thấy anh
Ich werde aufhören, darauf zu warten, dich zu sehen
Em sẽ thôi đau buồn nhớ anh
Ich werde aufhören, traurig zu sein, weil ich dich vermisse
Em sẽ thôi yêu thương, sẽ thôi hi vọng ngày mai
Ich werde aufhören zu lieben, werde aufhören, auf morgen zu hoffen
Anh quay về
Dass du zurückkommst
Na na na na na na, na na na na na
Na na na na na na, na na na na na
Na na na na
Na na na na
Na na na na na na na na na na
Na na na na na na na na na na
Na na na na na na ah oh
Na na na na na na ah oh
Một vòng tay nữa thôi xin ôm chặt anh để những ấm nồng
Nur noch eine Umarmung, ich möchte dich fest halten, damit die Wärme
Sẽ sưởi ấm em đêm dài lạnh giá
Mich in langen, kalten Nächten wärmt
Một nụ hôn nữa thôi chỉ thế thôi
Nur noch ein Kuss, nur das
Đã không thuộc về nhau em buông tay thôi níu giữ
Wir gehören nicht mehr zusammen, ich lasse los und halte nicht mehr fest
Đã biết anh giờ đây không còn một nửa của em
Ich weiß, dass du jetzt nicht mehr meine andere Hälfte bist
Em đã luôn mong chờ được thấy anh
Ich habe immer darauf gewartet, dich zu sehen
Em đã luôn mỗi ngày đều nhớ anh
Ich habe dich jeden Tag vermisst
Em đã luôn yêu thương nhưng sao anh vẫn ra đi
Ich habe dich immer geliebt, aber warum bist du trotzdem gegangen?
Đã không thuộc về nhau em xin quên bờ vai quá khứ
Wir gehören nicht mehr zusammen, ich vergesse die Schulter der Vergangenheit
Đã biết anh giờ đây không còn hạnh phúc của em
Ich weiß, dass du jetzt nicht mehr mein Glück bist
Em sẽ thôi mong chờ được thấy anh
Ich werde aufhören, darauf zu warten, dich zu sehen
Em sẽ thôi đau buồn nhớ anh
Ich werde aufhören, traurig zu sein, weil ich dich vermisse
Em sẽ thôi yêu thương, sẽ thôi hi vọng ngày mai
Ich werde aufhören zu lieben, werde aufhören, auf morgen zu hoffen
Đã không thuộc về nhau em xin quên bờ vai quá khứ
Wir gehören nicht mehr zusammen, ich vergesse die Schulter der Vergangenheit
Đã biết anh giờ đây không còn hạnh phúc của em
Ich weiß, dass du jetzt nicht mehr mein Glück bist
Em sẽ thôi mong chờ được thấy anh
Ich werde aufhören, darauf zu warten, dich zu sehen
Em sẽ thôi đau buồn nhớ anh
Ich werde aufhören, traurig zu sein, weil ich dich vermisse
Em sẽ thôi yêu thương, sẽ thôi hi vọng ngày mai
Ich werde aufhören zu lieben, werde aufhören, auf morgen zu hoffen
Anh quay về
Dass du zurückkommst
Ooh ooh ooh hoh uh huh oh uh
Ooh ooh ooh hoh uh huh oh uh
Hooh ooh uh, uh uh huh
Hooh ooh uh, uh uh huh





Writer(s): Chungnguyen Van


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.