Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bờ Vai Quá Khứ
Schulter der Vergangenheit
Một
ngôi
sao
nữa
thôi
xếp
cho
tình
yêu
vỡ
tan
mất
rồi
Nur
noch
ein
Stern,
gefaltet
für
die
zerbrochene
Liebe
Em
xin
cất
trong
ngăn
tủ
ký
ức
Ich
bewahre
ihn
in
der
Schublade
meiner
Erinnerungen
auf
Một
lời
yêu
nữa
thôi
gửi
cho
ngọn
gió
mang
trao
đến
người
Nur
noch
ein
Liebeswort,
gesendet
an
den
Wind,
um
es
zu
ihm
zu
tragen
Nhưng
sao
gió
bay
đâu
lạc
mất
rồi
Aber
wo
ist
der
Wind
hin
geflogen?
Một
vòng
tay
nữa
thôi
xin
ôm
chặt
anh
để
những
ấm
nồng
Nur
noch
eine
Umarmung,
ich
möchte
dich
fest
halten,
damit
die
Wärme
Sẽ
sưởi
ấm
em
đêm
dài
lạnh
giá
Mich
in
langen,
kalten
Nächten
wärmt
Một
nụ
hôn
nữa
thôi
chỉ
thế
mà
thôi
Nur
noch
ein
Kuss,
nur
das
Đã
không
thuộc
về
nhau
em
buông
tay
và
thôi
níu
giữ
Wir
gehören
nicht
mehr
zusammen,
ich
lasse
los
und
halte
nicht
mehr
fest
Đã
biết
anh
giờ
đây
không
còn
là
một
nửa
của
em
Ich
weiß,
dass
du
jetzt
nicht
mehr
meine
andere
Hälfte
bist
Em
đã
luôn
mong
chờ
được
thấy
anh
Ich
habe
immer
darauf
gewartet,
dich
zu
sehen
Em
đã
luôn
mỗi
ngày
đều
nhớ
anh
Ich
habe
dich
jeden
Tag
vermisst
Em
đã
luôn
yêu
thương
nhưng
sao
anh
vẫn
ra
đi
Ich
habe
dich
immer
geliebt,
aber
warum
bist
du
trotzdem
gegangen?
Đã
không
thuộc
về
nhau
em
xin
quên
bờ
vai
quá
khứ
Wir
gehören
nicht
mehr
zusammen,
ich
vergesse
die
Schulter
der
Vergangenheit
Đã
biết
anh
giờ
đây
không
còn
là
hạnh
phúc
của
em
Ich
weiß,
dass
du
jetzt
nicht
mehr
mein
Glück
bist
Em
sẽ
thôi
mong
chờ
được
thấy
anh
Ich
werde
aufhören,
darauf
zu
warten,
dich
zu
sehen
Em
sẽ
thôi
đau
buồn
vì
nhớ
anh
Ich
werde
aufhören,
traurig
zu
sein,
weil
ich
dich
vermisse
Em
sẽ
thôi
yêu
thương,
sẽ
thôi
hi
vọng
ngày
mai
Ich
werde
aufhören
zu
lieben,
werde
aufhören,
auf
morgen
zu
hoffen
Anh
quay
về
Dass
du
zurückkommst
Na
na
na
na
na
na,
na
na
na
na
na
Na
na
na
na
na
na,
na
na
na
na
na
Na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
Na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
Na
na
na
na
na
na
ah
oh
Na
na
na
na
na
na
ah
oh
Một
vòng
tay
nữa
thôi
xin
ôm
chặt
anh
để
những
ấm
nồng
Nur
noch
eine
Umarmung,
ich
möchte
dich
fest
halten,
damit
die
Wärme
Sẽ
sưởi
ấm
em
đêm
dài
lạnh
giá
Mich
in
langen,
kalten
Nächten
wärmt
Một
nụ
hôn
nữa
thôi
chỉ
thế
mà
thôi
Nur
noch
ein
Kuss,
nur
das
Đã
không
thuộc
về
nhau
em
buông
tay
và
thôi
níu
giữ
Wir
gehören
nicht
mehr
zusammen,
ich
lasse
los
und
halte
nicht
mehr
fest
Đã
biết
anh
giờ
đây
không
còn
là
một
nửa
của
em
Ich
weiß,
dass
du
jetzt
nicht
mehr
meine
andere
Hälfte
bist
Em
đã
luôn
mong
chờ
được
thấy
anh
Ich
habe
immer
darauf
gewartet,
dich
zu
sehen
Em
đã
luôn
mỗi
ngày
đều
nhớ
anh
Ich
habe
dich
jeden
Tag
vermisst
Em
đã
luôn
yêu
thương
nhưng
sao
anh
vẫn
ra
đi
Ich
habe
dich
immer
geliebt,
aber
warum
bist
du
trotzdem
gegangen?
Đã
không
thuộc
về
nhau
em
xin
quên
bờ
vai
quá
khứ
Wir
gehören
nicht
mehr
zusammen,
ich
vergesse
die
Schulter
der
Vergangenheit
Đã
biết
anh
giờ
đây
không
còn
là
hạnh
phúc
của
em
Ich
weiß,
dass
du
jetzt
nicht
mehr
mein
Glück
bist
Em
sẽ
thôi
mong
chờ
được
thấy
anh
Ich
werde
aufhören,
darauf
zu
warten,
dich
zu
sehen
Em
sẽ
thôi
đau
buồn
vì
nhớ
anh
Ich
werde
aufhören,
traurig
zu
sein,
weil
ich
dich
vermisse
Em
sẽ
thôi
yêu
thương,
sẽ
thôi
hi
vọng
ngày
mai
Ich
werde
aufhören
zu
lieben,
werde
aufhören,
auf
morgen
zu
hoffen
Đã
không
thuộc
về
nhau
em
xin
quên
bờ
vai
quá
khứ
Wir
gehören
nicht
mehr
zusammen,
ich
vergesse
die
Schulter
der
Vergangenheit
Đã
biết
anh
giờ
đây
không
còn
là
hạnh
phúc
của
em
Ich
weiß,
dass
du
jetzt
nicht
mehr
mein
Glück
bist
Em
sẽ
thôi
mong
chờ
được
thấy
anh
Ich
werde
aufhören,
darauf
zu
warten,
dich
zu
sehen
Em
sẽ
thôi
đau
buồn
vì
nhớ
anh
Ich
werde
aufhören,
traurig
zu
sein,
weil
ich
dich
vermisse
Em
sẽ
thôi
yêu
thương,
sẽ
thôi
hi
vọng
ngày
mai
Ich
werde
aufhören
zu
lieben,
werde
aufhören,
auf
morgen
zu
hoffen
Anh
quay
về
Dass
du
zurückkommst
Ooh
ooh
ooh
hoh
uh
huh
oh
uh
Ooh
ooh
ooh
hoh
uh
huh
oh
uh
Hooh
ooh
uh,
uh
uh
huh
Hooh
ooh
uh,
uh
uh
huh
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Chungnguyen Van
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.