Thanh Ngoc - Chiếc Xe Nai - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Thanh Ngoc - Chiếc Xe Nai




Đêm vắng không người rét căm căm
Ночь пуста от ненависти
Mưa tuyết đang phủ bay trắng tinh
Снег летает белым-бело.
Nghe tiếng chuông vọng đến vang vang
Слышу, как колокол отзывается эхом
Đêm tối tăm bỗng dưng sáng ngời
Темная ночь внезапно озаряется светом
Vang tiếng chuông dài chiếc xe nai
Длинный звонок вызвал оленью машину
bóng người tóc bạc rất quen
И силуэты седовласых людей очень знакомы
Đem đến cho đời tiếng reo vui
Оживите счастливый голос.
Đây đó vang tiếng cười trẻ thơ
Это детский смех
Như đêm tối bỗng dưng lùi xa
Как будто ночь внезапно исчезла
Cùng tối tăm mịt
Та же самая темнота
Nào cùng nhau ta cất tiếng hát
Давайте споем вместе
Với ánh sao đêm sáng ngời
С ярким ночным звездным светом
Đêm tối nghe vọng tiếng xe nai
Ночью послышался звук подъезжающей машины.
Nghe trái tim của ta sáng sao
Услышь, как сияет мое сердце
Đang hát theo nhịp chiếc xe nai
Поющий в ритме оленьей машины
Hòa tiếng cười yêu đời trẻ thơ
Смех - это любовь к жизни ребенка.
Đêm vắng không người rét căm căm
Ночь пуста от ненависти
Mưa tuyết đang phủ bay trắng tinh
Снег летает белым-бело.
Nghe tiếng chuông vọng đến vang vang
Слышу, как колокол отзывается эхом
Đêm tối tăm bỗng dưng sáng ngời
Темная ночь внезапно озаряется светом
Vang tiếng chuông dài chiếc xe nai
Длинный звонок вызвал оленью машину
bóng người tóc bạc rất quen
И силуэты седовласых людей очень знакомы
Đem đến cho đời tiếng reo vui
Оживите счастливый голос.
Đây đó vang tiếng cười trẻ thơ
Это детский смех
Như đêm tối bỗng dưng lùi xa
Как будто ночь внезапно исчезла
Cùng tối tăm mịt
Та же самая темнота
Nào cùng nhau ta cất tiếng hát
Давайте споем вместе
Với ánh sao đêm sáng ngời
С ярким ночным звездным светом
Đêm tối nghe vọng tiếng xe nai
Ночью послышался звук подъезжающей машины.
Nghe trái tim của ta sáng sao
Услышь, как сияет мое сердце
Đang hát theo nhịp chiếc xe nai
Поющий в ритме оленьей машины
Hòa tiếng cười yêu đời trẻ thơ
Смех - это любовь к жизни ребенка.
Đêm Chúa giáng sinh ngàn ánh sao ngời sáng lên hòa tiếng ca
Божий свет сияет на Земле, и звезды сияют на Земле.
Hát vang lời chúc nhau niềm ước ngày Giáng sinh
Пойте пожелания друг другу, мечтайте о Рождестве
Bầu trời đầy ngàn sao
Небо усеяно тысячами звезд.
Đang hát với nhau tiếng ca vang lừng
Поем вместе, громко поем
Vang tiếng chuông dài chiếc xe nai
Длинный звонок вызвал оленью машину
bóng người tóc bạc rất quen
И силуэты седовласых людей очень знакомы
Đem đến cho đời tiếng reo vui
Оживите счастливый голос.
Đây đó vang tiếng cười trẻ thơ
Это детский смех
Như đêm tối bỗng dưng lùi xa
Как будто ночь внезапно исчезла
Cùng tối tăm mịt
Та же самая темнота
Nào cùng nhau ta cất tiếng hát
Давайте споем вместе
Với ánh sao đêm sáng ngời
С ярким ночным звездным светом
Đêm tối nghe vọng tiếng xe nai
Ночью послышался звук подъезжающей машины.
Nghe trái tim của ta sáng sao
Услышь, как сияет мое сердце
Đang hát theo nhịp chiếc xe nai
Поющий в ритме оленьей машины
Hòa tiếng cười yêu đời trẻ thơ
Смех - это любовь к жизни ребенка.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.