Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chuyện Tình Không Suy Tư
Liebesgeschichte ohne Nachdenken
Tình
yêu
mới
vừa
hôm
qua
Die
Liebe
war
gerade
erst
gestern
Mà
nay
mắt
trong
mắt
cay
Doch
heute
sind
die
Augen
voller
Tränen
Lệ
nhòa
tan
nguồn
tin
yêu
Tränen
verwischen
die
Quelle
des
Vertrauens
Lệ
nhòa
trôi
cơn
mê
đầy
Tränen
verwischen
den
Rausch
Người
yêu
giờ
xa
xôi
lắm
Mein
Geliebter
ist
nun
so
fern
Cướp
mất
thương
yêu
Hat
mir
die
Liebe
geraubt
Em
khóc
cho
ai
đêm
này
Um
wen
weine
ich
heute
Nacht?
Ai
khóc
cho
em
ngày
mai?
Wer
weint
morgen
um
mich?
Người
yêu
khóc
tình
ngu
si
Mein
Geliebter
weint
um
törichte
Liebe
Lệ
khô
đắng
môi
tím
mi
Trockene
Tränen,
bittere
Lippen,
lila
Wimpern
Lệ
tràn
trôi
tình
yêu
anh
Tränen
überfluten
deine
Liebe
Lệ
tràn
suy
tư
mang
về
Tränen
bringen
das
Nachdenken
zurück
Người
yêu
gầy
xanh
xao
quá
Mein
Geliebter
ist
so
blass
und
hager
Đánh
mất
thương
yêu
Hat
die
Liebe
verloren
Em
khóc
cho
ai
đêm
này
Um
wen
weine
ich
heute
Nacht?
Ai
khóc
cho
em
ngày
mai?
Wer
weint
morgen
um
mich?
Thôi
em
về,
thôi
em
về
Geh
jetzt,
geh
jetzt
Dù
anh
hay
vô
tình
Ob
du
es
weißt
oder
gleichgültig
bist
Vì
em,
em
còn
suy
tư
Weil
ich,
ich
noch
nachdenke
Xa
anh
rồi,
xa
anh
rồi
Fern
von
dir,
fern
von
dir
Còn
đâu,
còn
đâu
nữa
Nichts
ist
mehr
da,
nichts
ist
mehr
da
Tìm
đâu
mắt
môi
người
yêu
Wo
finde
ich
die
Augen
und
Lippen
meines
Geliebten?
Tình
yêu
sao
còn
suy
tư
Warum
über
die
Liebe
noch
nachdenken?
Người
đi
đã
vui
chốn
xa
Der,
der
ging,
ist
glücklich
in
der
Ferne
Người
tình
xa
tầm
tay
em
Mein
Geliebter
ist
außer
Reichweite
Người
tình
xa
em
đi
rồi
Mein
Geliebter
hat
mich
verlassen
Người
ơi
còn
thương
chi
nữa
Liebling,
warum
noch
trauern?
Giết
chết
thơ
ngây
Es
tötet
die
Unschuld
Em
khóc
cho
ai
đêm
này
Um
wen
weine
ich
heute
Nacht?
Ai
khóc
cho
em
ngày
mai?
Wer
weint
morgen
um
mich?
Thôi
em
về,
thôi
em
về
Geh
jetzt,
geh
jetzt
Dù
anh
hay
vô
tình
Ob
du
es
weißt
oder
gleichgültig
bist
Vì
em,
em
còn
suy
tư
Weil
ich,
ich
noch
nachdenke
Xa
anh
rồi,
xa
anh
rồi
Fern
von
dir,
fern
von
dir
Còn
đâu,
còn
đâu
nữa
Nichts
ist
mehr
da,
nichts
ist
mehr
da
Tìm
đâu
mắt
môi
người
yêu
Wo
finde
ich
die
Augen
und
Lippen
meines
Geliebten?
Tình
yêu
sao
còn
suy
tư
Warum
über
die
Liebe
noch
nachdenken?
Người
đi
đã
vui
chốn
xa
Der,
der
ging,
ist
glücklich
in
der
Ferne
Người
tình
xa
tầm
tay
em
Mein
Geliebter
ist
außer
Reichweite
Người
tình
xa
em
đi
rồi
Mein
Geliebter
hat
mich
verlassen
Người
ơi
còn
thương
chi
nữa
Liebling,
warum
noch
trauern?
Giết
chết
thơ
ngây
Es
tötet
die
Unschuld
Em
khóc
cho
ai
đêm
này
Um
wen
weine
ich
heute
Nacht?
Ai
khóc
cho
em
ngày
mai?
Wer
weint
morgen
um
mich?
Em
khóc
cho
ai
đêm
này
Um
wen
weine
ich
heute
Nacht?
Ai
khóc
cho
em
ngày
mai?
Wer
weint
morgen
um
mich?
Em
khóc
cho
ai
đêm
này
Um
wen
weine
ich
heute
Nacht?
Ai
khóc
cho
em
ngày
mai?
Wer
weint
morgen
um
mich?
Em
khóc
cho
ai
đêm
này
Um
wen
weine
ich
heute
Nacht?
Ai
khóc
cho
em
ngày
mai?
Wer
weint
morgen
um
mich?
Em
khóc
cho
ai
đêm
này
Um
wen
weine
ich
heute
Nacht?
Ai
khóc
cho
em
ngày
mai?
Wer
weint
morgen
um
mich?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tam Anh
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.