Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Thiên Đường Của Chúng Ta
Unser Paradies
Người
tình
hỡi
có
hay
chăng
lòng
em
ngày
đêm
mong
chờ
Mein
Geliebter,
weißt
du,
dass
mein
Herz
sich
Tag
und
Nacht
nach
dir
sehnt?
Mong
chờ
anh
ghé
qua
một
lần
thôi
Ich
warte
darauf,
dass
du
nur
einmal
vorbeikommst.
Một
mình
em
ngắm
sao
lòng
ôi
thấy
nhớ
Allein
sehe
ich
die
Sterne
an
und
vermisse
dich
so
sehr.
Em
nhớ
anh
người
ơi
Ich
vermisse
dich,
mein
Liebster.
Nhìn
vầng
trăng
lẻ
loi
buồn
khuất
sau
mây
mờ
Ich
sehe
den
einsamen
Mond,
traurig
hinter
den
dunklen
Wolken
verborgen,
Tựa
như
bóng
em
ngồi
đây
Wie
mein
Schatten,
der
hier
sitzt.
Nhìn
vì
sao
có
đôi
cùng
nhau
lấp
lánh
Ich
sehe
die
Sterne,
die
paarweise
zusammen
funkeln,
Như
lúc
ta
còn
nhau
Wie
damals,
als
wir
zusammen
waren.
Hãy
về
đây
với
em
người
ơi
một
lần
nữa
thôi
Komm
zurück
zu
mir,
mein
Liebster,
nur
noch
einmal.
Ta
cùng
nhau
ngắm
sao
đùa
vui
hát
ca
anh
nhé
Lass
uns
zusammen
die
Sterne
beobachten,
spielen
und
singen,
mein
Schatz.
Thiên
đường
của
chúng
ta
chỉ
mình
anh
với
em
Unser
Paradies,
nur
du
und
ich.
Ta
cùng
nhau
đắm
say
tình
yêu
Lass
uns
zusammen
in
Liebe
versinken.
Ngồi
gần
bên
nhau
một
lần
thôi,
tình
ta
sẽ
mãi
chẳng
chia
phôi
Wenn
wir
nur
einmal
nah
beieinander
sitzen,
wird
unsere
Liebe
nie
enden.
Dẫu
biết
tiếc
nuối
dẫu
biết
đợi
chờ
chỉ
là
như
cơn
mơ
mà
thôi
Obwohl
ich
weiß,
dass
das
Bedauern,
das
Warten,
nur
wie
ein
Traum
ist.
Giờ
đây
chỉ
có
hối,
giờ
đây
chỉ
có
tiếc
Jetzt
gibt
es
nur
Reue,
jetzt
gibt
es
nur
Bedauern.
Tình
yêu
chúng
ta
sẽ
mãi
chia
xa,
sẽ
chẳng
bao
giờ
quay
về
như
xưa
Unsere
Liebe
wird
für
immer
getrennt
sein,
wird
nie
wieder
so
sein
wie
früher.
Và
cầm
tay
anh
một
lần
thôi,
tình
ta
sẽ
mãi
chẳng
chia
phôi
Und
wenn
ich
dich
nur
einmal
halte,
wird
unsere
Liebe
nie
enden.
Dẫu
biết
tiếc
nuối
dẫu
biết
đợi
chờ
chỉ
là
như
cơn
mơ
mà
thôi
Obwohl
ich
weiß,
dass
das
Bedauern,
das
Warten,
nur
wie
ein
Traum
ist.
Giờ
đây
chỉ
có
hối,
giờ
đây
chỉ
có
tiếc
Jetzt
gibt
es
nur
Reue,
jetzt
gibt
es
nur
Bedauern.
Tình
yêu
chúng
ta
sẽ
mãi
chia
xa,
sẽ
chẳng
bao
giờ
quay
về
như
xưa
Unsere
Liebe
wird
für
immer
getrennt
sein,
wird
nie
wieder
so
sein
wie
früher.
Người
tình
hỡi
có
hay
chăng
lòng
em
ngày
đêm
mong
chờ
Mein
Geliebter,
weißt
du,
dass
mein
Herz
sich
Tag
und
Nacht
nach
dir
sehnt?
Mong
chờ
anh
ghé
qua
một
lần
thôi
Ich
warte
darauf,
dass
du
nur
einmal
vorbeikommst.
Một
mình
em
ngắm
sao
lòng
ôi
thấy
nhớ
Allein
sehe
ich
die
Sterne
an
und
vermisse
dich
so
sehr.
Em
nhớ
anh
người
hỡi
Ich
vermisse
dich,
mein
Liebster.
Nhìn
vầng
trăng
lẻ
loi
buồn
khuất
sau
mây
mờ
Ich
sehe
den
einsamen
Mond,
traurig
hinter
den
dunklen
Wolken
verborgen,
Tựa
như
bóng
em
ngồi
đây
Wie
mein
Schatten,
der
hier
sitzt.
Nhìn
vì
sao
có
đôi
cùng
nhau
lấp
lánh
Ich
sehe
die
Sterne,
die
paarweise
zusammen
funkeln,
Như
lúc
ta
còn
nhau
Wie
damals,
als
wir
zusammen
waren.
Hãy
về
đây
với
em
người
ơi
một
lần
nữa
thôi
Komm
zurück
zu
mir,
mein
Liebster,
nur
noch
einmal.
Ta
cùng
nhau
ngắm
sao
đùa
vui
hát
ca
anh
nhé
Lass
uns
zusammen
die
Sterne
beobachten,
spielen
und
singen,
mein
Schatz.
Thiên
đường
của
chúng
ta
chỉ
mình
anh
với
em
Unser
Paradies,
nur
du
und
ich.
Ta
cùng
nhau
đắm
say
tình
yêu
Lass
uns
zusammen
in
Liebe
versinken.
Hãy
về
đây
với
em
người
ơi
một
lần
nữa
thôi
Komm
zurück
zu
mir,
mein
Liebster,
nur
noch
einmal.
Ta
cùng
nhau
ngắm
sao
đùa
vui
hát
ca
anh
nhé
Lass
uns
zusammen
die
Sterne
beobachten,
spielen
und
singen,
mein
Schatz.
Thiên
đường
của
chúng
ta
chỉ
mình
anh
với
em
Unser
Paradies,
nur
du
und
ich.
Ta
cùng
nhau
đắm
say
tình
yêu
Lass
uns
zusammen
in
Liebe
versinken.
Hoh
oh
oh
oh,
hoh
oh
oh
oh
oh
Hoh
oh
oh
oh,
hoh
oh
oh
oh
oh.
Hãy
về
đây
với
em
người
ơi
một
lần
nữa
thôi
Komm
zurück
zu
mir,
mein
Liebster,
nur
noch
einmal.
Ta
cùng
nhau
ngắm
sao
đùa
vui
hát
ca
anh
nhé
Lass
uns
zusammen
die
Sterne
beobachten,
spielen
und
singen,
mein
Schatz.
Thiên
đường
của
chúng
ta
chỉ
mình
anh
với
em
Unser
Paradies,
nur
du
und
ich.
Và
ta
cùng
nhau
đắm
say
tình
yêu
Und
lass
uns
zusammen
in
Liebe
versinken.
Hoh
oh
oh,
hoh
uh
oh
uh
oh
Hoh
oh
oh,
hoh
uh
oh
uh
oh.
Hãy
về
đây
với
em
người
ơi
Komm
zurück
zu
mir,
mein
Liebster.
Hoh
oh
uh
oh
Hoh
oh
uh
oh.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Thanh Ngọc
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.