Thanh Ngoc - Vỗ Về Giấc Mơ - traduction des paroles en allemand

Vỗ Về Giấc Mơ - Thanh Ngoctraduction en allemand




Vỗ Về Giấc Mơ
Wiegenlied eines Traums
Từ lúc quen nhau yêu nhau
Seit wir uns kennen und lieben,
Nghe cơn mộng tình nhẹ rơi xuống đời
höre ich, wie ein Liebestraum sanft in unser Leben fällt.
Từ đó em mang trong tim
Seitdem trage ich in meinem Herzen
Yêu thương gọi mời tình nồng anh ơi
Liebe, die nach deiner Zärtlichkeit ruft, mein Lieber.
Ngày tháng cứ mãi êm trôi
Die Tage vergehen so friedlich,
Niềm hạnh phúc chất chứa trong lòng tôi
Glück erfüllt mein Herz.
Mong sao cho ngày sau đôi
Ich hoffe, dass wir für immer zusammen bleiben.
Người đã như mây như mưa
Du warst wie Wolken und Regen,
Rơi trong dòng đời vội tan mất rồi
die in meinen Lebensstrom fielen und schnell verschwanden.
Gọi mãi tên anh trong
Ich rufe deinen Namen immer wieder im Traum,
Bao nhiêu ngọt ngào chỉ
all die Süße ist nur eine Illusion.
Lời hát cứ mãi chơi vơi
Mein Lied treibt ziellos umher,
Điệu buồn cứ chất chứa trong đời tôi
Traurigkeit erfüllt mein Leben.
Trong cơn tìm nhau mãi thôi
In Träumen suchen wir uns immer wieder.
Từ ngày ta ru ta trong mộng
Seitdem wir uns in Träume wiegen,
Để được thấy anh ru em lời thơ
um zu sehen, wie du mir Gedichte vorliest,
nụ hôn ta trao về nhau từ giây phút đầu oh oh
und die Küsse, die wir seit dem ersten Moment teilten, oh oh.
Em thơ, mải tìm một bờ cát
Ich bin ein naives Mädchen, das eifrig nach einem verträumten Sandstrand sucht,
Để cùng anh xây lâu đài tình ái
um mit dir ein Schloss unserer Liebe zu bauen.
em đâu hay chỉ
Aber ich wusste nicht, dass Träume nur Träume sind.
Rồi anh cũng ra đi như bao ngày thơ
Dann bist du gegangen, wie in all den unschuldigen Tagen.
Để lại bông hoa theo thời gian ngày qua úa tàn
Du hast eine Blume zurückgelassen, die mit der Zeit verwelkt.
Cho anh đã xa lãng quên đi một thời áo hoa
Auch wenn du weit weg bist und unsere unschuldige Zeit vergessen hast,
Thì lòng em đây mãi về anh
werde ich in meinem Herzen immer von dir träumen.
Na na na na na na na, na na na na
Na na na na na na na, na na na na
Na na na na na na na, na na na na
Na na na na na na na, na na na na
Na na na na na na na na na
Na na na na na na na na na
Hooh ooh ooh ooh ooh ooh hooh ooh
Hooh ooh ooh ooh ooh ooh hooh ooh
Từ lúc quen nhau yêu nhau
Seit wir uns kennen und lieben,
Nghe cơn mộng tình nhẹ rơi xuống đời
höre ich, wie ein Liebestraum sanft in unser Leben fällt.
Từ đó em mang trong tim
Seitdem trage ich in meinem Herzen
Yêu thương gọi mời tình nồng anh ơi
Liebe, die nach deiner Zärtlichkeit ruft, mein Lieber.
Ngày tháng cứ mãi êm trôi
Die Tage vergehen so friedlich,
Niềm hạnh phúc chất chứa trong lòng tôi
Glück erfüllt mein Herz.
Mong sao cho ngày sau đôi
Ich hoffe, dass wir für immer zusammen bleiben.
Người đã như mây như mưa
Du warst wie Wolken und Regen,
Rơi trong dòng đời vội tan mất rồi
die in meinen Lebensstrom fielen und schnell verschwanden.
Gọi mãi tên anh trong
Ich rufe deinen Namen immer wieder im Traum,
Bao nhiêu ngọt ngào chỉ
all die Süße ist nur eine Illusion.
Lời hát cứ mãi chơi vơi
Mein Lied treibt ziellos umher,
Điệu buồn cứ chất chứa trong đời tôi
Traurigkeit erfüllt mein Leben.
Trong cơn tìm nhau mãi thôi
In Träumen suchen wir uns immer wieder.
Từ ngày ta ru ta trong mộng
Seitdem wir uns in Träume wiegen,
Để được thấy anh ru em lời thơ
um zu sehen, wie du mir Gedichte vorliest,
nụ hôn ta trao về nhau từ giây phút đầu
und die Küsse, die wir seit dem ersten Moment teilten.
Em thơ, mải tìm một bờ cát
Ich bin ein naives Mädchen, das eifrig nach einem verträumten Sandstrand sucht,
Để cùng anh xây lâu đài tình ái
um mit dir ein Schloss unserer Liebe zu bauen.
em đâu hay chỉ
Aber ich wusste nicht, dass Träume nur Träume sind.
Rồi anh cũng ra đi như bao ngày thơ
Dann bist du gegangen, wie in all den unschuldigen Tagen.
Để lại bông hoa theo thời gian ngày qua úa tàn
Du hast eine Blume zurückgelassen, die mit der Zeit verwelkt.
Cho anh đã xa lãng quên đi một thời áo hoa
Auch wenn du weit weg bist und unsere unschuldige Zeit vergessen hast,
Thì lòng em đây mãi về anh
werde ich in meinem Herzen immer von dir träumen.
Thì lòng em đây mãi
In meinem Herzen werde ich immer
Mãi về anh
von dir träumen.





Writer(s): Do Dinh Phuc


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.