Thanh Phong - Nụ Hôn Và Giọt Nước Mắt - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Thanh Phong - Nụ Hôn Và Giọt Nước Mắt




Nụ Hôn Và Giọt Nước Mắt
Kiss and Teardrop
Ngày xưa bên dòng sông,
Long ago by the riverside,
đìu hiu ngôi nhà tranh, thấp thoáng dáng của em hiền.
A thatched hut stood forlornly, your gentle figure flickered in and out.
Nhà tôi ngay làng bên,
My house was in the village next door,
Tìm sang thăm làm quen, phút chốc nghe lòng yêu mến.
I visited you to make your acquaintance, and in an instant, I felt my heart stir.
Em xinh tươi hồn nhiên tuổi trăng tròn, tiếng nói trong như suối ngàn.
You were beautiful and innocent, like the full moon, your voice as clear as a babbling brook.
Ngày tháng, hạnh phúc, bên tình yêu.
Those days and months were filled with love's bliss.
Mùa đông đang tàn phai,
As winter faded away,
Mùa xuân đang tìm đến, tiếng pháo khiến tôi đau lòng.
Spring was on its way, but the sound of firecrackers filled me with sorrow.
Ngày vu quy thật vui,
On your wedding day, you were so happy,
Nàng theo chân người ta, tiễn bước nghe lòng tan nát.
You followed your husband, and as I bid you farewell, my heart shattered.
Em mang theo tình tôi bước theo chồng, nuốt đắng nghe đau nhói lòng.
You took my love with you when you married him, I swallowed my bitterness and felt a sharp pain in my heart.
Ngày tháng, tình chết theo người yêu.
Since then, my love has died with you.
ĐK: Ngồi mong nhớ, hỡi em giờ đâu?
DK: I sit here missing you, my darling, where are you now?
Anh còn ngồi nơi đây đang mong chờ em quay bước.
I'm still here, waiting for you to come back to me.
Ngồi mong nhớ, vết thương lòng khó phai.
I sit here missing you, the wounds in my heart will never heal.
Xin được làm mây bay lang thang tìm hơi ấm của giấc ngày xưa
Please let me be a cloud, drifting aimlessly, searching for the warmth of our love from days gone by.





Writer(s): Hiephoang Van


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.