Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mùa Thu Trong Mưa
Herbst im Regen
Chiều
mưa
không
có
anh
Regnerischer
Nachmittag
ohne
dich
Bờ
đá
công
viên
âm
thầm
Die
Steinbank
im
Park
schweigt
Chiều
mưa
không
có
anh
Regnerischer
Nachmittag
ohne
dich
Giăng
mắc
mây
không
buồn
trôi
Die
Wolken
ziehen
träge
dahin
Gọi
mùa
thu
lãng
quên
Rufe
den
vergessenen
Herbst
herbei
Vào
tiếng
mưa
rơi
êm
đềm
Ins
sanfte
Geräusch
des
fallenden
Regens
Trời
còn
mưa
ướt
thêm
Der
Himmel
regnet
weiter,
macht
alles
nässer
Cho
dài
ngày
tháng
không
tên
Damit
die
namenlosen
Tage
länger
werden
Chiều
mưa
không
có
anh
Regnerischer
Nachmittag
ohne
dich
Đường
phố
quên
chưa
lên
đèn
Die
Straßenlaternen
sind
noch
nicht
an
Chiều
mưa
không
có
anh
Regnerischer
Nachmittag
ohne
dich
Biết
lấy
ai
chia
hờn
tủi
Mit
wem
soll
ich
meinen
Kummer
teilen?
Trời
mùa
thu
lắm
mây
Der
Herbsthimmel
ist
voller
Wolken
Còn
bước
anh
đi
quên
về
Deine
Schritte
sind
gegangen
und
vergessen
zurückzukehren
Vòng
tay
ôm
lẻ
loi
Eine
einsame
Umarmung
Cho
mình
còn
mãi
thương
nhau
Damit
wir
uns
immer
noch
lieben
Chậm
lặng
ngày
đi
qua
trên
đường
phố
rét
mướt
Langsam
ziehen
die
Tage
vorbei
auf
den
kalten,
nassen
Straßen
Dấu
chân
chưa
tìm
về
Deine
Fußspuren
haben
den
Weg
zurück
nicht
gefunden
(Chưa
tìm
về)
(Nicht
zurückgefunden)
Chút
kỷ
niệm
ngày
đầu
Ein
wenig
Erinnerung
an
den
ersten
Tag
(Kỷ
niệm
ngày
đầu)
(Erinnerung
an
den
ersten
Tag)
Để
từng
mùa
thu
đến
Damit
jeder
kommende
Herbst
Ra
đi
không
mang
tin
Geht,
ohne
Nachricht
zu
bringen
Nỡ
quên
đi
đành
sao
Wie
konntest
du
es
übers
Herz
bringen
zu
vergessen?
Kể
từ
anh
vắng
xa
Seit
du
fern
bist
Ngày
tháng
bơ
vơ
quên
mình
Vergehen
die
Tage
hilflos,
mich
selbst
vergessend
Mùa
thu
mưa
vẫn
rơi
Der
Herbstregen
fällt
weiter
Không
bước
chân
anh
tìm
đến
Ohne
dass
deine
Schritte
den
Weg
hierher
finden
Chuyện
ngày
xưa
biết
sao
Was
ist
aus
der
alten
Geschichte
geworden?
Mỏi
cánh
chim
bay
phương
nào
Wohin
fliegen
die
müden
Vogelflügel?
Còn
ngày
xuân
ấm
êm
Gibt
es
noch
warme
Frühlingstage?
Cho
mình
gọi
tiếng
yêu
anh
Damit
ich
meine
Liebe
zu
dir
rufen
kann
Chậm
lặng
ngày
đi
qua
trên
đường
phố
rét
mướt
Langsam
ziehen
die
Tage
vorbei
auf
den
kalten,
nassen
Straßen
Dấu
chân
chưa
tìm
về
Deine
Fußspuren
haben
den
Weg
zurück
nicht
gefunden
(Chưa
tìm
về)
(Nicht
zurückgefunden)
Chút
kỷ
niệm
ngày
đầu
Ein
wenig
Erinnerung
an
den
ersten
Tag
(Kỷ
niệm
ngày
đầu)
(Erinnerung
an
den
ersten
Tag)
Để
từng
mùa
thu
đến
Damit
jeder
kommende
Herbst
Ra
đi
không
mang
tin
Geht,
ohne
Nachricht
zu
bringen
Nỡ
quên
đi
đành
sao
Wie
konntest
du
es
übers
Herz
bringen
zu
vergessen?
Kể
từ
anh
vắng
xa
Seit
du
fern
bist
Ngày
tháng
bơ
vơ
quên
mình
Vergehen
die
Tage
hilflos,
mich
selbst
vergessend
Mùa
thu
mưa
vẫn
rơi
Der
Herbstregen
fällt
weiter
Không
bước
chân
anh
tìm
đến
Ohne
dass
deine
Schritte
den
Weg
hierher
finden
Chuyện
ngày
xưa
biết
sao
Was
ist
aus
der
alten
Geschichte
geworden?
Mỏi
cánh
chim
bay
phương
nào
Wohin
fliegen
die
müden
Vogelflügel?
Còn
ngày
xuân
ấm
êm
Gibt
es
noch
warme
Frühlingstage?
Cho
mình
gọi
tiếng
yêu
anh
Damit
ich
meine
Liebe
zu
dir
rufen
kann
Chuyện
ngày
xưa
biết
sao
Was
ist
aus
der
alten
Geschichte
geworden?
Mỏi
cánh
chim
bay
phương
nào
Wohin
fliegen
die
müden
Vogelflügel?
Còn
ngày
xuân
ấm
êm
Gibt
es
noch
warme
Frühlingstage?
Cho
mình
gọi
tiếng
yêu
anh
Damit
ich
meine
Liebe
zu
dir
rufen
kann
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sa Truong
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.