Thanh Thảo - Người Thứ Ba - Remix - traduction des paroles en allemand

Paroles et traduction Thanh Thảo - Người Thứ Ba - Remix




Người Thứ Ba - Remix
Die Dritte - Remix
Tình mình như giấc
Unsere Liebe ist wie ein Traum
Bao phút giây thơ mộng nơi chốn này
So viele verträumte Momente an diesem Ort
Tình nhẹ nhàng như áng mây
Die Liebe ist sanft wie eine Wolke
Em anh sẽ mãi mãi như trời xanh
Du und ich werden für immer wie der blaue Himmel sein
nụ cười anh với ai
Und dein Lächeln mit jemand anderem
Bên giấc gia đình vang tiếng cười
Neben dem Traum von einer Familie, erfüllt von Gelächter
Rồi thật buồn em mới hay
Dann, traurig, erkenne ich
Anh cùng ai nay trăm năm tình muôn kiếp
Dass du mit jemandem für hundert Jahre, in ewiger Liebe verbunden bist
Thà rằng ngày xưa không hề quen, không đắn đo một nụ cười
Wären wir uns doch nie begegnet, hätte ich nicht über ein Lächeln nachgedacht
Em đâu yêu đôi mắt cay một chuyện tình
Dann würde ich nicht aus Liebe weinen, wegen einer unglücklichen Romanze
Thơ ngây hồn nhiên với ái ân đầu môi
So naiv und unschuldig, mit Zärtlichkeiten auf den Lippen
Mới biết em người thứ ba
Jetzt weiß ich, dass ich die Dritte bin
Để rồi hôm nay em nhận ra em đứng sau một cuộc tình
Und heute erkenne ich, dass ich hinter einer Beziehung stehe
Anh trao lời yêu những phút giây nào nhẹ nhàng
Du hast mir deine Liebe in sanften Momenten gestanden
Quên đi thật mau gái anh đã từng yêu
Vergiss schnell das Mädchen, das du einst geliebt hast
đơn con đường dài em bước
Einsam gehe ich den langen Weg
Tình mình như giấc
Unsere Liebe ist wie ein Traum
Bao phút giây thơ mộng nơi chốn này
So viele verträumte Momente an diesem Ort
Tình nhẹ nhàng như áng mây
Die Liebe ist sanft wie eine Wolke
Em anh sẽ mãi mãi như trời xanh
Du und ich werden für immer wie der blaue Himmel sein
nụ cười anh với ai
Und dein Lächeln mit jemand anderem
Bên giấc gia đình vang tiếng cười
Neben dem Traum von einer Familie, erfüllt von Gelächter
Rồi thật buồn em mới hay
Dann, traurig, erkenne ich
Anh cùng ai nay trăm năm tình muôn kiếp
Dass du mit jemandem für hundert Jahre, in ewiger Liebe verbunden bist
Thà rằng ngày xưa không hề quen, không đắn đo một nụ cười
Wären wir uns doch nie begegnet, hätte ich nicht über ein Lächeln nachgedacht
Em đâu yêu đôi mắt cay một chuyện tình
Dann würde ich nicht aus Liebe weinen, wegen einer unglücklichen Romanze
Thơ ngây hồn nhiên với ái ân đầu môi
So naiv und unschuldig, mit Zärtlichkeiten auf den Lippen
Mới biết em người thứ ba
Jetzt weiß ich, dass ich die Dritte bin
Để rồi hôm nay em nhận ra em đứng sau một cuộc tình
Und heute erkenne ich, dass ich hinter einer Beziehung stehe
Anh trao lời yêu những phút giây nào nhẹ nhàng
Du hast mir deine Liebe in sanften Momenten gestanden
Quên đi thật mau gái anh đã từng yêu
Vergiss schnell das Mädchen, das du einst geliebt hast
đơn con đường dài em bước
Einsam gehe ich den langen Weg
Thà rằng ngày xưa không hề quen, không đắn đo một nụ cười
Wären wir uns doch nie begegnet, hätte ich nicht über ein Lächeln nachgedacht
Em đâu yêu đôi mắt cay một chuyện tình
Dann würde ich nicht aus Liebe weinen, wegen einer unglücklichen Romanze
Thơ ngây hồn nhiên với ái ân đầu môi
So naiv und unschuldig, mit Zärtlichkeiten auf den Lippen
Mới biết em người thứ ba
Jetzt weiß ich, dass ich die Dritte bin
Để rồi hôm nay em nhận ra em đứng sau một cuộc tình
Und heute erkenne ich, dass ich hinter einer Beziehung stehe
Anh trao lời yêu những phút giây nào nhẹ nhàng
Du hast mir deine Liebe in sanften Momenten gestanden
Quên đi thật mau gái anh đã từng yêu
Vergiss schnell das Mädchen, das du einst geliebt hast
đơn con đường dài em bước
Einsam gehe ich den langen Weg





Writer(s): Vy Minh


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.