Thanh Thảo - Rối Bời - traduction des paroles en allemand

Rối Bời - Thanh Thảotraduction en allemand




Rối Bời
Durcheinander
Khi xưa đôi ta bên nhau, bao nhiêu tiếng yêu không mang thương đau
Als wir einst zusammen waren, brachten so viele Liebesworte keinen Schmerz.
Nay em ra đi nơi đâu, bao câu yêu thương sao em quên mau
Nun gehst du fort, wohin, all die Liebesschwüre, warum hast du sie so schnell vergessen?
Rồi thôi hết, đành quên hết, còn mong chi ngày sau
Dann ist alles vorbei, alles vergessen, was erhoffen wir uns noch von der Zukunft?
Anh bước chân đi không quay về, mình không còn nhau
Du bist gegangen, ohne zurückzuschauen, wir haben einander nicht mehr.
Ayo ayo ayo yeah
Ayo ayo ayo yeah
Tiếng yêu đó người vội vàng trao
Diese Liebesworte, die du so eilig ausgesprochen hast,
Để em đắm chìm vào vực sâu
ließen mich in einen tiefen Abgrund stürzen.
ngàn lời dối gian người trao
Und all die Lügen, die du ausgesprochen hast,
Thật dịu dàng êm ái
waren so sanft und lieblich.
Ân tình đôi mình trăng cùng sao
Unsere Liebe teilten wir mit Mond und Sternen,
Những ngày dấu yêu bao nhiêu ái ân vút bay cao thật cao
diese Tage voller Zärtlichkeit, so viel Liebe, die hoch, hoch hinaufflog.
Bao nhiêu lời thương, bao lời yêu vội trao
So viele Worte der Zuneigung, so viele Liebesworte, die du eilig ausgesprochen hast.
Giờ em ra đi, chẳng còn lại chi, chỉ còn lại hao
Jetzt gehst du fort, nichts ist mehr übrig, nur noch Leere und Verlust.
Tháng năm đó mình đã nhau
In jenen Monaten hatten wir einander,
Dấu yêu đó giờ về nơi đâu
diese Zärtlichkeit, wo ist sie jetzt?
Nhìn anh đang vui đùa hạnh phúc đắm say
Dich so glücklich und verliebt zu sehen,
Cho cõi lòng em tan nát
zerreißt mir das Herz.
Yêu nhau làm chi, giờ đây người đi mang thương đau
Warum haben wir uns geliebt, jetzt gehst du fort und bringst mir Schmerz.
Thương đau khi chia tay, biệt ly giọt lệ anh tuôn rơi mau
Schmerz ist es, wenn wir uns trennen, Abschied, deine Tränen fließen schnell.
Giờ anh ngồi đây vẫn chờ, chờ em từng giây từng phút chờ
Jetzt sitze ich hier und warte immer noch, warte auf dich, jede Sekunde, jede Minute.
Mong em về đây, anh đếm giờ từng giờ
Ich hoffe, du kommst zurück, ich zähle die Stunden.
Giờ chỉ mình em ngồi đây
Jetzt sitze nur ich hier,
Trong bóng đêm hoang tàn
in der trostlosen Dunkelheit.
Còn đâu ngày xưa bao đêm ái ân
Vorbei sind die Tage zärtlicher Nächte,
Giờ chỉ vết thương đau
jetzt ist es nur noch eine schmerzende Wunde.
Rối bời, khi em ra đi cho con tim anh bao nhiêu rối bời
Durcheinander, als du gingst, hast du mein Herz in so ein Durcheinander gestürzt.
Trong anh bao nhiêu yêu thương khi xưa đam mê, rối bời
In mir all die Liebe von einst, die Leidenschaft, Durcheinander.
Em đã đi rồi, anh mong sẽ quên
Du bist fort, ich hoffe, ich werde vergessen.
Giờ anh hát lên anh chôn đi bao nhiêu nhớ thương
Jetzt singe ich und begrabe all die Sehnsucht.
Ân tình đôi mình trăng cùng sao
Unsere Liebe teilten wir mit Mond und Sternen,
Những ngày dấu yêu bao nhiêu ái ân vút bay cao thật cao
diese Tage voller Zärtlichkeit, so viel Liebe, die hoch, hoch hinaufflog.
Bao nhiêu lời thương, bao lời yêu vội trao
So viele Worte der Zuneigung, so viele Liebesworte, die du eilig ausgesprochen hast.
Giờ em ra đi, chẳng còn lại chi, chỉ còn lại hao
Jetzt gehst du fort, nichts ist mehr übrig, nur noch Leere und Verlust.
Tháng năm đó mình đã nhau
In jenen Monaten hatten wir einander,
Dấu yêu đó giờ về nơi đâu
diese Zärtlichkeit, wo ist sie jetzt?
Nhìn anh đang vui đùa hạnh phúc đắm say
Dich so glücklich und verliebt zu sehen,
Cho cõi lòng em tan nát
zerreißt mir das Herz.
Giờ chỉ mình em ngồi đây
Jetzt sitze nur ich hier,
Trong bóng đêm hoang tàn
in der trostlosen Dunkelheit.
Còn đâu ngày xưa bao đêm ái ân
Vorbei sind die Tage zärtlicher Nächte,
Giờ chỉ vết thương đau
jetzt ist es nur noch eine schmerzende Wunde.
Rối bời, khi em ra đi cho con tim anh bao nhiêu rối bời
Durcheinander, als du gingst, hast du mein Herz in so ein Durcheinander gestürzt.
Trong anh bao nhiêu yêu thương khi xưa đam mê, rối bời
In mir all die Liebe von einst, die Leidenschaft, Durcheinander.
Em đã đi rồi, anh mong sẽ quên
Du bist fort, ich hoffe, ich werde vergessen.
Giờ anh hát lên anh chôn đi bao nhiêu nhớ thương
Jetzt singe ich und begrabe all die Sehnsucht.
Khi xưa đôi ta bên nhau, bao nhiêu tiếng yêu không mang thương đau
Als wir einst zusammen waren, brachten so viele Liebesworte keinen Schmerz.
Nay em ra đi nơi đâu, bao câu yêu thương sao em quên mau
Nun gehst du fort, wohin, all die Liebesschwüre, warum hast du sie so schnell vergessen?
Rồi thôi hết, đành quên hết, còn mong chi ngày sau
Dann ist alles vorbei, alles vergessen, was erhoffen wir uns noch von der Zukunft?
Anh bước chân đi không quay về, mình không còn nhau
Du bist gegangen, ohne zurückzuschauen, wir haben einander nicht mehr.
Ayo ayo ayo
Ayo ayo ayo
Tiếng yêu đó người vội vàng trao
Diese Liebesworte, die du so eilig ausgesprochen hast,
Để em đắm chìm vào vực sâu
ließen mich in einen tiefen Abgrund stürzen.
ngàn lời dối gian người trao
Und all die Lügen, die du ausgesprochen hast,
Thật dịu dàng êm ái
waren so sanft und lieblich.
Ân tình đôi mình trăng cùng sao
Unsere Liebe teilten wir mit Mond und Sternen,
Những ngày dấu yêu bao nhiêu ái ân vút bay cao thật cao
diese Tage voller Zärtlichkeit, so viel Liebe, die hoch, hoch hinaufflog.
Bao nhiêu lời thương, bao lời yêu vội trao
So viele Worte der Zuneigung, so viele Liebesworte, die du eilig ausgesprochen hast.
Giờ em ra đi, chẳng còn lại chi, chỉ còn lại hao
Jetzt gehst du fort, nichts ist mehr übrig, nur noch Leere und Verlust.
Tháng năm đó mình đã nhau
In jenen Monaten hatten wir einander,
Dấu yêu đó giờ về nơi đâu
diese Zärtlichkeit, wo ist sie jetzt?
Nhìn anh đang vui đùa hạnh phúc đắm say
Dich so glücklich und verliebt zu sehen,
Cho cõi lòng em tan nát
zerreißt mir das Herz.
Yêu nhau làm chi, giờ đây người đi mang thương đau
Warum haben wir uns geliebt, jetzt gehst du fort und bringst mir Schmerz.
Thương đau khi chia tay, biệt ly giọt lệ anh tuôn rơi mau
Schmerz ist es, wenn wir uns trennen, Abschied, deine Tränen fließen schnell.
Giờ anh ngồi đây vẫn chờ, chờ em từng giây từng phút chờ
Jetzt sitze ich hier und warte immer noch, warte auf dich, jede Sekunde, jede Minute.
Mong em về đây, anh đếm giờ từng giờ
Ich hoffe, du kommst zurück, ich zähle die Stunden.
Giờ chỉ mình em ngồi đây
Jetzt sitze nur ich hier,
Trong bóng đêm hoang tàn
in der trostlosen Dunkelheit.
Còn đâu ngày xưa bao đêm ái ân
Vorbei sind die Tage zärtlicher Nächte,
Giờ chỉ vết thương đau
jetzt ist es nur noch eine schmerzende Wunde.
Rối bời, khi em ra đi cho con tim anh bao nhiêu rối bời
Durcheinander, als du gingst, hast du mein Herz in so ein Durcheinander gestürzt.
Trong anh bao nhiêu yêu thương khi xưa đam mê, rối bời
In mir all die Liebe von einst, die Leidenschaft, Durcheinander.
Em đã đi rồi, anh mong sẽ quên
Du bist fort, ich hoffe, ich werde vergessen.
Giờ anh hát lên anh chôn đi bao nhiêu nhớ thương
Jetzt singe ich und begrabe all die Sehnsucht.
Ân tình đôi mình trăng cùng sao
Unsere Liebe teilten wir mit Mond und Sternen,
Những ngày dấu yêu bao nhiêu ái ân vút bay cao thật cao
diese Tage voller Zärtlichkeit, so viel Liebe, die hoch, hoch hinaufflog.
Bao nhiêu lời thương, bao lời yêu vội trao
So viele Worte der Zuneigung, so viele Liebesworte, die du eilig ausgesprochen hast.
Giờ em ra đi, chẳng còn lại chi, chỉ còn lại hao
Jetzt gehst du fort, nichts ist mehr übrig, nur noch Leere und Verlust.
Tháng năm đó mình đã nhau
In jenen Monaten hatten wir einander,
Dấu yêu đó giờ về nơi đâu
diese Zärtlichkeit, wo ist sie jetzt?
Nhìn anh đang vui đùa hạnh phúc đắm say
Dich so glücklich und verliebt zu sehen,
Cho cõi lòng em tan nát
zerreißt mir das Herz.
Giờ chỉ mình em ngồi đây
Jetzt sitze nur ich hier,
Trong bóng đêm hoang tàn
in der trostlosen Dunkelheit.
Còn đâu ngày xưa bao đêm ái ân
Vorbei sind die Tage zärtlicher Nächte,
Giờ chỉ vết thương đau
jetzt ist es nur noch eine schmerzende Wunde.
Rối bời, khi em ra đi cho con tim anh bao nhiêu rối bời
Durcheinander, als du gingst, hast du mein Herz in so ein Durcheinander gestürzt.
Trong anh bao nhiêu yêu thương khi xưa đam mê, rối bời
In mir all die Liebe von einst, die Leidenschaft, Durcheinander.
Em đã đi rồi, anh mong sẽ quên
Du bist fort, ich hoffe, ich werde vergessen.
Giờ anh hát lên anh chôn đi bao nhiêu nhớ thương
Jetzt singe ich und begrabe all die Sehnsucht.
Khi xưa đôi ta bên nhau, bao nhiêu tiếng yêu không mang thương đau
Als wir einst zusammen waren, brachten so viele Liebesworte keinen Schmerz.
Nay em ra đi nơi đâu, bao câu yêu thương sao em quên mau
Nun gehst du fort, wohin, all die Liebesschwüre, warum hast du sie so schnell vergessen?
Rồi thôi hết, đành quên hết, còn mong chi ngày sau
Dann ist alles vorbei, alles vergessen, was erhoffen wir uns noch von der Zukunft?
Anh bước chân đi không quay về, mình không còn nhau, yeah
Du bist gegangen, ohne zurückzuschauen, wir haben einander nicht mehr, yeah





Writer(s): Dang Vo Nhat


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.