Thanh Thảo feat. Duong Trieu Vu - Khúc Xuân - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Thanh Thảo feat. Duong Trieu Vu - Khúc Xuân




Khúc Xuân
Spring Song
Happy new year, everybody!
Happy new year, everybody!
Yeah, yeah
Yeah, yeah
Let's go! Ok!
Let's go! Ok!
Mùa xụân đã đến cho đời xanh tươi hy vọng
Spring has come, bringing hope and life to the world
em đã đến cho lòng anh thôi nhớ mong
And you have come, ending my longing and sorrow
Mùa xuân đã đến cho làn môi em tươi hồng
Spring has come, making your lips bloom with a rosy glow
Còn chờ chi em hỡi ta cùng say chén xuân nồng
Why wait, my love? Let's raise our cups and celebrate this spring together
Sương long lanh rơi trên lá, chiếc rung nhẹ rung nhẹ
Dew glistens on the leaves, as they gently sway
Nghe đâu đây trong thanh vắng bài ca của chú dế nhỏ
In this quiet stillness, I hear the cricket's song
Con chim non say hót líu ô ô líu lo
The young bird sings its sweet melody, oh, so joyfully
Em say ngân nga câu hát ối a ôi à ối a
I hum a song, lost in its rhythm, oh, my love, oh, my love
Mùa xụân đã đến cho đời xanh tươi hy vọng
Spring has come, bringing hope and life to the world
em đã đến cho lòng anh thôi nhớ mong
And you have come, ending my longing and sorrow
Mùa xuân đã đến cho làn môi em tươi hồng
Spring has come, making your lips bloom with a rosy glow
Còn chờ chi em hỡi ta cùng say chén xuân nồng
Why wait, my love? Let's raise our cups and celebrate this spring together
Hoa mai giăng giăng trên phố náo nức bao niềm mong chờ
Apricot blossoms adorn the streets, filled with anticipation
Xuân sang may thêm áo mới trẻ thơ mừng vui hớn hở
Spring arrives, bringing new clothes and joyous smiles to children
Con tim rung rung xao xuyến ánh mắt trao nhau thiết tha
My heart beats with excitement, our eyes locked in an intense gaze
Người người hòa cùng niềm vui đón Chúa xuân về khắp nơi
People rejoice, united in celebrating the arrival of spring
Mùa xụân đã đến cho đời xanh tươi hy vọng
Spring has come, bringing hope and life to the world
em đã đến cho lòng anh thôi nhớ mong
And you have come, ending my longing and sorrow
Mùa xuân đã đến cho làn môi em tươi hồng
Spring has come, making your lips bloom with a rosy glow
Còn chờ chi em hỡi ta cùng say chén xuân nồng
Why wait, my love? Let's raise our cups and celebrate this spring together
Sương long lanh rơi trên lá, chiếc rung nhẹ rung nhẹ
Dew glistens on the leaves, as they gently sway
Nghe đâu đây trong thanh vắng bài ca của chú dế nhỏ
In this quiet stillness, I hear the cricket's song
Con chim non say hót líu ô ô líu lo
The young bird sings its sweet melody, oh, so joyfully
Em say ngân nga câu hát ối a ôi à ối a
I hum a song, lost in its rhythm, oh, my love, oh, my love
Mùa xụân đã đến cho đời xanh tươi hy vọng
Spring has come, bringing hope and life to the world
em đã đến cho lòng anh thôi nhớ mong
And you have come, ending my longing and sorrow
Mùa xuân đã đến cho làn môi em tươi hồng
Spring has come, making your lips bloom with a rosy glow
Còn chờ chi em hỡi ta cùng say chén xuân nồng
Why wait, my love? Let's raise our cups and celebrate this spring together
Xuân sang én chao liệng khắp trời
Spring is here, swallows soar across the sky
Xôn xao phố đông vang tiếng cười
The bustling city echoes with laughter
Xuân sang thấy như thêm yêu đời
Spring is here, making life seem even more beautiful
Này em hỡi, này anh hỡi
My love, my dear,
Hãy thắp lên lời ca
Let's raise our voices in song
Hãy thắp lên lời ca
Let's raise our voices in song
Mùa xụân đã đến cho đời xanh tươi hy vọng
Spring has come, bringing hope and life to the world
em đã đến cho lòng anh thôi nhớ mong
And you have come, ending my longing and sorrow
Mùa xuân đã đến cho làn môi em tươi hồng
Spring has come, making your lips bloom with a rosy glow
Còn chờ chi em hỡi ta cùng say chén xuân nồng
Why wait, my love? Let's raise our cups and celebrate this spring together
Mùa xụân đã đến cho đời xanh tươi hy vọng
Spring has come, bringing hope and life to the world
em đã đến cho lòng anh thôi nhớ mong
And you have come, ending my longing and sorrow
Mùa xuân đã đến cho làn môi em tươi hồng
Spring has come, making your lips bloom with a rosy glow
Còn chờ chi em hỡi ta cùng say chén xuân nồng
Why wait, my love? Let's raise our cups and celebrate this spring together





Writer(s): Vo Thien Thanh


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.