Thanh Tuyen - Mua Le - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Thanh Tuyen - Mua Le




Mua Le
Native Tears
Lệ mãi thương về cố hương xa vời
Tears always yearn for the distant homeland
Lệ nhớ mong ai mờ trang giấy
Tears miss someone, blurring the paper
Mưa tuôn trong tim suốt năm canh dài
Rain pours in my heart through the long night
Từng hạt buồn đau tách hiên ngoài
Each drop of sorrow drips on the outside porch
Lệ đã âm thầm khóc đêm không nhà
Tears have quietly wept homeless nights
Lệ thiếu duyên thành mưa đá
Tears without a silken fate become hail
đơn đêm khuya dưới cơn mưa gào
Lonely in the dead of night under the roaring rain
Lời hẹn đầu tiên mới như hôm nào
The first appointment feels like just yesterday
giấc về quê thấy em xa cuộc vui
I have a dream of my old hometown, seeing you far from the festivities
Đèn hắt hiu soi dáng gầy lữ
The dim lamp illuminates the wanderer's thin figure
Lệ khóc cho đầy nhớ thương
Tears well up with longing
Lệ ướt duyên tình vấn vương
Tears wet the lingering love
Bên ngoài gió mưa sao buồn vắng thương
Outside, the wind and rain are so sadly missed
Buồn chất lên đầy bước chân giang hồ
Sadness weighs heavily on the wandering steps
Bờ mắt rêu xanh màu nhung nhớ
The banks of my eyes are a mossy green of longing
Con tim tha hương thiết tha mong chờ
The heart of a wanderer yearns
Một nhịp cầu duyên nối qua đôi bờ
A bridge of fate to connect the two shores
đến con đường đó
If you go down that road
Trao dùm đôi lời
Please deliver a few words
Rằng phương xa vẫn nhớ một người
That from afar, I still miss a certain someone





Writer(s): Hautran Thanh


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.