Thanh Tuyen - Rung La Thap - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Thanh Tuyen - Rung La Thap




Rừng xanh xanh cây phủ đường đi
Лесная листва, зеленая, покрытая деревьями тропа
Thành phố sau lưng ôm mộng ước
Город позади объятия мечты желания
Tôi người đi chinh chiến dài lâu
Я сражаюсь долго.
Nên mộng ước đầu tôi nghe đã chìm sâu
Должна ли сниться голова, я слышу, утонула
Từ máy thu thanh nàng vừa ca
Судя по звуку она только что сказала
"Trọn kiếp yêu anh lính khổ xa nhà"
"Полная жизнь в любви, солдат, страдающий вдали от дома"
Giữa rừng già vang tiếng hát thật cao
Посреди джунглей раздалось громкое пение.
Nhưng giữa rừng già tôi thấy đâu?
Но посреди джунглей я ничего не вижу?
Sao không hát cho người giết giặc trên cầu
Почему бы не спеть для убийства врага на мосту
Khi bùn lầy còn pha sắc áo xanh
Когда с грязью смешался цвет зеленой рубашки
Trong khói súng xây thành, mắt quầng thâm mất ngủ
В дыму пистолетов, встроенных в глаза, темные круги бессонницы.
Tàn đêm khói lửa, giờ chỉ cần hai tiếng "mến anh"
Жестокая ночь огня и дыма, теперь просто нужны слова "люблю тебя".
Sao không hát cho những người còn mải
Почему бы не спеть для тех, кто все еще увлечен?
rừng che kín đường về phồn hoa
Лесные листья покрывают дорогу около традиционных цветов
Không hát cho những mẹ từng đêm nhớ con xa
Не пой для людей, мама, каждую ночь вспоминай обо мне.
Hay hát cho những người vừa nằm xuống chiều qua
Или спеть для тех, кто лег на пути.
Rừng xanh xanh lối mòn chạy quanh
Лесная листва зеленая тропа Бегущая по кругу
Đời lính quen yêu gian khổ quân hành
Солдатская жизнь знакомая любовь тяжелые военные действия
Nghe từ ngày thơ tiếng súng triền miên
Слышу из дневных стихов, что стрельба продолжается.
Đánh giặc lâu bền cho non nước bình yên
Борьба и долговечность за мир за пределами страны
Lời hát xin gây rung động thật lâu
Тексты песен пожалуйста вызывайте вибрацию так долго
Đừng hát như chim trên vùng sầu
Не пой как птица на листьях меланхолия
Xin thật lòng trong câu hát đầu môi
Пожалуйста, будьте честны в стихах первой среды.
Như lính giữa rừng yêu thấp thôi
Как солдат посреди леса, люби только нижние листья.
Sao không hát cho người giết giặc trên cầu
Почему бы не спеть для убийства врага на мосту
Khi bùn lầy còn pha sắc áo xanh
Когда с грязью смешался цвет зеленой рубашки
Trong khói súng xây thành, mắt quầng thâm mất ngủ
В дыму пистолетов, встроенных в глаза, темные круги бессонницы.
Tàn đêm khói lửa, giờ chỉ cần hai tiếng "mến anh"
Жестокая ночь огня и дыма, теперь просто нужны слова "люблю тебя".
Sao không hát cho những người còn mải
Почему бы не спеть для тех, кто все еще увлечен?
rừng che kín đường về phồn hoa
Лесные листья покрывают дорогу около традиционных цветов
Không hát cho những mẹ từng đêm nhớ con xa
Не пой для людей, мама, каждую ночь вспоминай обо мне.
Hay hát cho những người vừa nằm xuống chiều qua
Или спеть для тех, кто лег на пути.
Rừng xanh xanh lối mòn chạy quanh
Лесная листва зеленая тропа Бегущая по кругу
Đời lính quen yêu gian khổ quân hành
Солдатская жизнь знакомая любовь тяжелые военные действия
Nghe từ ngày thơ tiếng súng triền miên
Слышу из дневных стихов, что стрельба продолжается.
Đánh giặc lâu bền cho non nước bình yên
Борьба и долговечность за мир за пределами страны
Lời hát xin gây rung động thật lâu
Тексты песен пожалуйста вызывайте вибрацию так долго
Đừng hát như chim trên vùng sầu
Не пой как птица на листьях меланхолия
Xin thật lòng trong câu hát đầu môi
Пожалуйста, будьте честны в стихах первой среды.
Như lính giữa rừng yêu thấp thôi
Как солдат посреди леса, люби только нижние листья.





Writer(s): Thanhtran Thien, Cong Ty Tnhh Lang Van


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.