Paroles et traduction Thanh Tuyền - Lẻ bóng
Có
người
hỏi
tôi
tại
sao
ưa
ca
bài
ca
sầu
nhớ
Кто-то
спросил
меня,
почему
я
люблю
грустные,
печальные
песни,
Ưa
ngắm
trăng
mờ
hoàng
hôn
Люблю
любоваться
тусклой
луной
на
закате,
Ưa
đi
lặng
lẽ
trong
những
đêm
gió
mưa
u
buồn
mà
nghe
cô
đơn
Люблю
гулять
в
одиночестве
дождливыми,
ветреными
ночами
и
слушать
одиночество.
Đừng
trách
tình
duyên
tôi
Не
вините
меня
в
моей
судьбе,
Đời
mấy
người
chẳng
ưa
nhìn
tơ
liểu
rũ
Разве
не
все
любят
смотреть
на
опадающие
лепестки,
Ưa
tìm
trong
giấc
ngủ
Искать
в
своих
снах
Ngày
con
ấu
thơ
lòng
chưa
biết
chi
mộng
mơ
Детство,
когда
сердце
ещё
не
знало
ни
о
чём,
кроме
мечты?
Nói
nhiều
để
cho
sầu
vơi
Говорю
много,
чтобы
унять
печаль,
Tôi
ưa
tìm
lên
đồi
vắng
Я
люблю
подниматься
на
пустынный
холм,
Ưa
lắng
chuông
chùa
vọng
khơi
Люблю
слушать,
как
вдалеке
разносятся
звуки
храмового
колокола.
Trong
chim
bạt
gió
nghe
tiếng
kêu
thiết
tha
xa
vời
lòng
thêm
chơi
vơi
В
крике
птиц,
гонимых
ветром,
слышится
зов
издалека,
и
сердце
сжимается
от
тоски.
Thường
viết
dòng
tâm
tư
vào
những
chiều
úa
Часто
пишу
о
том,
что
на
душе,
вечерами,
когда
увядает
природа,
Thương
cành
thu
lá
đổ
Жалею
ветви,
с
которых
осенью
опадает
листва,
Thương
mùa
đông
nức
nở
Жалею
цветущую
весну,
Thương
cung
ve
rèn
trong
nắng
gọi
hè
bơ
vơ
Жалею
цикад,
поющих
на
солнце,
взывающих
к
одинокому
лету.
Còn
thương
còn
nhớ
đường
xa
ai
gian
khổ
phong
trần
Всё
ещё
люблю,
всё
ещё
помню
ту
дальнюю
дорогу,
твои
тяготы
и
лишения,
Tạm
quen
vui
khi
tuổi
thanh
xuân
năm
tháng
giữa
non
ngàn
Временное
счастье
юности,
годы,
проведенные
среди
гор
и
лесов,
Mộng
lòng
là
ra
đi
la
giữ
yên
bờ
cõi
Мечтой
было
уйти,
чтобы
защитить
родные
земли,
Môt
lời
nguyền
hy
sinh
hạnh
phúc
riêng
người
ơi
Клятва
пожертвовать
своим
счастьем
ради
тебя,
любимый,
Biết
bao
giờ
thôi
nói
sao
cạn
lời
tình
tôi
mến
người
Как
долго
ещё
говорить,
как
рассказать
всё
о
моей
любви
к
тебе.
Vẫn
là
niềm
thương
đầy
vơi
khi
ca
bài
ca
sầu
nhớ
Всё
та
же
любовь
переполняет
меня,
когда
я
пою
грустные,
печальные
песни,
Khi
ngắm
trăng
mờ
hoàng
hôn
Когда
любуюсь
тусклой
луной
на
закате,
Khi
đi
lặng
lẽ
trong
những
đêm
gió
mưa
u
buồn
mà
nghe
cô
đơn
Когда
гуляю
в
одиночестве
дождливыми,
ветреными
ночами
и
слушаю
одиночество.
Hẹn
ước
về
tương
lai
chờ
đón
ngày
tới
Надежда
на
будущее,
ожидание
грядущего
дня,
Đôi
lòng
không
cách
trở
như
bày
chim
ấm
tổ
Когда
наши
сердца
будут
неразлучны,
словно
птицы
в
уютном
гнезде,
Tôi
xin
dâng
người
ca
khúc
trọn
một
niềm
vui
Я
посвящаю
тебе
эту
песню,
песню,
полную
радости.
Còn
thương
còn
nhớ
đường
xa
ai
gian
khổ
phong
trần
Всё
ещё
люблю,
всё
ещё
помню
ту
дальнюю
дорогу,
твои
тяготы
и
лишения,
Tạm
quen
vui
khi
tuổi
thanh
xuân
năm
tháng
giữa
non
ngàn
Временное
счастье
юности,
годы,
проведенные
среди
гор
и
лесов,
Mộng
lòng
là
ra
đi
la
giữ
yên
bờ
cõi
Мечтой
было
уйти,
чтобы
защитить
родные
земли,
Môt
lời
nguyền
hy
sinh
hạnh
phúc
riêng
người
ơi
Клятва
пожертвовать
своим
счастьем
ради
тебя,
любимый,
Biết
bao
giờ
thôi
nói
sao
cạn
lời
tình
tôi
mến
người
Как
долго
ещё
говорить,
как
рассказать
всё
о
моей
любви
к
тебе.
Vẫn
là
niềm
thương
đầy
vơi
khi
ca
bài
ca
sầu
nhớ
Всё
та
же
любовь
переполняет
меня,
когда
я
пою
грустные,
печальные
песни,
Khi
ngắm
trăng
mờ
hoàng
hôn
Когда
любуюсь
тусклой
луной
на
закате,
Khi
đi
lặng
lẽ
trong
những
đêm
gió
mưa
u
buồn
mà
nghe
cô
đơn
Когда
гуляю
в
одиночестве
дождливыми,
ветреными
ночами
и
слушаю
одиночество.
Hẹn
ước
về
tương
lai
chờ
đón
ngày
tới
Надежда
на
будущее,
ожидание
грядущего
дня,
Đôi
lòng
không
cách
trở
như
bày
chim
ấm
tổ
Когда
наши
сердца
будут
неразлучны,
словно
птицы
в
уютном
гнезде,
Tôi
xin
dâng
người
ca
khúc
trọn
một
niềm
vui
Я
посвящаю
тебе
эту
песню,
песню,
полную
радости.
Tôi
xin
dâng
người
ca
khúc
trọn
một
niềm
vui
Я
посвящаю
тебе
эту
песню,
песню,
полную
радости.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Banganh
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.