Mr. Siro - Đừng Lo Anh Đợi Mà - traduction des paroles en allemand

Đừng Lo Anh Đợi Mà - Thanh Vũtraduction en allemand




Đừng Lo Anh Đợi Mà
Keine Sorge, ich warte doch
Tạm biệt em đã lâu, sắp về đến nhà
Ich habe mich vor langer Zeit von dir verabschiedet, bin fast zu Hause
trong anh còn nguyên bao sâu lắng
Aber in mir sind noch so viele tiefe Gefühle
Nhà anh không thật xa, mới đây anh đã thấy
Mein Zuhause ist nicht wirklich weit, doch kaum weg, fühle ich schon
Trống vắng tương tư, bởi em
Leere und Sehnsucht, denn du bist
Em thiên thần may mắn
Du bist ein Glücksengel
Em sao trời rọi sáng
Du bist ein leuchtender Stern am Himmel
em anh nào đâu dám
Dich zu haben, hätte ich nie zu träumen gewagt
Dẫu cho với tình yêu trước
Auch wenn von der früheren Liebe
Vết thương của em vẫn còn
Deine Wunden noch da sind
Đừng lo anh đợi
Keine Sorge, ich warte doch
Em ơi bao lâu mới đến ngày mai
Oh Liebling, wie lange dauert es noch bis morgen?
Đêm nay tại sao lại trôi quá dài
Warum vergeht diese Nacht so langsam?
Đường về một mình chẳng còn êm ái
Der Heimweg allein ist nicht mehr sanft
Như đường mình đi mới đây
Wie der Weg, den wir gerade gingen
Chạm vào đôi mềm mại ấy
Als ich deine Sanftheit berührte
Cảm xúc lâng lâng ngất ngây
Ein schwebendes, berauschendes Gefühl
Tình yêu như muôn ngàn hương hoa đang lan toả trong tim anh
Liebe wie tausend Blütendüfte verbreitet sich in meinem Herzen
Đôi chân anh muốn quay bước gặp em
Meine Füße wollen umkehren, um dich zu treffen
Anh không muốn lỡ đi giây phút nào
Ich will keinen Augenblick verpassen
chẳng còn đặc biệt với ai đó
Auch wenn du für jemand anderen nicht mehr besonders bist
Em nhạt nhoà giữa đám đông
Du in der Menge verblasst
Nhưng với anh tinh
Aber für mich bist du ein Leitstern
Dẫn lối anh trong sương
Der mir den Weg im Nebel weist
Em giống như nguồn cảm hứng, để anh tạo ra tất cả
Du bist wie eine Inspirationsquelle, damit ich alles erschaffen kann
Dành cho em
Für dich
I wanna leave it all behind and be with you
I wanna leave it all behind and be with you
I wanna leave it all behind and be with you
I wanna leave it all behind and be with you
Em thiên thần may mắn
Du bist ein Glücksengel
Em sao trời rọi sáng
Du bist ein leuchtender Stern am Himmel
em anh nào đâu dám
Dich zu haben, hätte ich nie zu träumen gewagt
Dẫu cho với tình yêu trước
Auch wenn von der früheren Liebe
Vết thương của em vẫn còn
Deine Wunden noch da sind
Đừng lo anh đợi
Keine Sorge, ich warte doch
Em ơi bao lâu mới đến ngày mai
Oh Liebling, wie lange dauert es noch bis morgen?
Đêm nay tại sao lại trôi quá dài
Warum vergeht diese Nacht so langsam?
Đường về một mình chẳng còn êm ái
Der Heimweg allein ist nicht mehr sanft
Như đường mình đi mới đây
Wie der Weg, den wir gerade gingen
Chạm vào đôi mềm mại ấy
Als ich deine Sanftheit berührte
Cảm xúc lâng lâng ngất ngây
Ein schwebendes, berauschendes Gefühl
Tình yêu như muôn ngàn hương hoa đang lan toả trong tim anh
Liebe wie tausend Blütendüfte verbreitet sich in meinem Herzen
Đôi chân anh muốn quay bước gặp em
Meine Füße wollen umkehren, um dich zu treffen
Anh không muốn lỡ đi giây phút nào
Ich will keinen Augenblick verpassen
chẳng còn đặc biệt với ai đó
Auch wenn du für jemand anderen nicht mehr besonders bist
Em nhạt nhoà giữa đám đông
Du in der Menge verblasst
Nhưng với anh tinh
Aber für mich bist du ein Leitstern
Dẫn lối anh trong sương
Der mir den Weg im Nebel weist
Em giống như nguồn cảm hứng để anh tạo ra tất cả (Dành cho em)
Du bist wie eine Inspirationsquelle, damit ich alles erschaffen kann (Für dich)
Em ơi bao lâu mới đến ngày mai
Oh Liebling, wie lange dauert es noch bis morgen?
Đêm nay tại sao lại trôi quá dài
Warum vergeht diese Nacht so langsam?
Đường về một mình chẳng còn êm ái
Der Heimweg allein ist nicht mehr sanft
Như đường mình đi mới đây
Wie der Weg, den wir gerade gingen
Chạm vào đôi mềm mại ấy
Als ich deine Sanftheit berührte
Cảm xúc lâng lâng ngất ngây
Ein schwebendes, berauschendes Gefühl
Tình yêu như muôn ngàn hương hoa đang lan toả trong tim anh
Liebe wie tausend Blütendüfte verbreitet sich in meinem Herzen
Đôi chân anh muốn quay bước gặp em
Meine Füße wollen umkehren, um dich zu treffen
Anh không muốn lỡ đi giây phút nào
Ich will keinen Augenblick verpassen
chẳng còn đặc biệt với ai đó
Auch wenn du für jemand anderen nicht mehr besonders bist
Em nhạt nhoà giữa đám đông
Du in der Menge verblasst
Nhưng với anh tinh
Aber für mich bist du ein Leitstern
Dẫn lối anh trong sương
Der mir den Weg im Nebel weist
Em giống như nguồn cảm hứng để anh tạo ra tất cả
Du bist wie eine Inspirationsquelle, damit ich alles erschaffen kann
Dành cho em
Für dich






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.