Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eisai I Preveza Kai To Kilkis
Du Bist Preveza Und Kilkis
Αυτές
οι
ρεματιές
κι
αυτά
τα
βράχια
Diese
Schluchten
und
diese
Felsen
κι
αυτά
τα
σπίτια
δίπλα
στο
γιαλό
und
diese
Häuser
neben
dem
Ufer
αυτές
οι
μάνες
με
το
κάρβουνο
στα
μάτια
τους
diese
Mütter
mit
der
Kohle
in
ihren
Augen
κι
αυτά
τα
κύματα
που
φεύγουν
και
ξαναγυρνούν
und
diese
Wellen,
die
gehen
und
wiederkehren
αυτά
τα
πεύκα
με
τα
χαραγμένα
λόγια
diese
Pinien
mit
den
eingeritzten
Worten
κι
ο
Κωνσταντίνος,
ο
καημός
που
πέταξε
σαν
το
πουλί
und
Konstantinos,
der
Kummer,
der
wie
ein
Vogel
davonflog
κι
εκείνα
που
δεν
πρόφτασαν
οι
κήρυκες,
und
jenes,
was
die
Herolde
nicht
mehr
verkünden
konnten,
παρά
μονάχα
ψεύτες
και
ρουφιάνοι,
außer
nur
Lügner
und
Spitzel,
Ω!
πολιτεία
με
το
βράδιασμα
κοντά
στους
ταρσανάδες
Oh!
Stadt,
bei
Einbruch
der
Dämmerung
nahe
den
Werften
στην
αγορά,
στον
καφενέ
και
στο
ποδόσφαιρο
auf
dem
Markt,
im
Café
und
beim
Fußball
είσαι
η
Πρέβεζα,
τα
Γιάννενα
και
το
Κιλκίς,
du
bist
Preveza,
Ioannina
und
Kilkis,
το
Μεσολόγγι,
ο
Πόντος
κι
η
Ερμούπολις
Messolonghi,
Pontos
und
Ermoupolis
Ω!
πολιτεία
του
αμανέ
στα
τουρκοχώρια
Oh!
Stadt
des
Amané
in
den
türkischen
Dörfern
μ'
αυτές
τις
ρεματιές
κι
αυτά
τα
βράχια
mit
diesen
Schluchten
und
diesen
Felsen
μ'
αυτά
τα
σπίτια
δίπλα
στο
γιαλό
mit
diesen
Häusern
neben
dem
Ufer
μ'
αυτές
τις
μάνες
με
το
κάρβουνο
στα
μάτια
τους
mit
diesen
Müttern
mit
der
Kohle
in
ihren
Augen
θα
'ρθει
ο
καιρός
που
θα
φανούν
οι
κήρυκες
es
wird
die
Zeit
kommen,
da
die
Herolde
erscheinen
werden
κι
όχι
μονάχα
ψεύτες
και
ρουφιάνοι.
und
nicht
nur
Lügner
und
Spitzel.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Thanos Mikroutsikos, Manos Eleftheriou
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.