Thanos Mikroutsikos feat. Maria Dimitriadi - Ki Ithele Akomi - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Thanos Mikroutsikos feat. Maria Dimitriadi - Ki Ithele Akomi




Ki Ithele Akomi
And I Still Needed Light to Dawn
Κι ήθελε ακόμη πολύ φως να ξημερώσει
And I still needed much light to dawn
όμως εγώ δεν παραδέχτηκα την ήττα
but I did not admit defeat
όμως εγώ δεν παραδέχτηκα την ήττα
but I did not admit defeat
έβλεπα τώρα πόσα κρυμμένα τιμαλφή έπρεπε να σώσω
I now saw how many hidden treasures I had to save
έβλεπα τώρα πόσα κρυμμένα τιμαλφή έπρεπε να σώσω
I now saw how many hidden treasures I had to save
πόσες φωλιές νερού να συντηρήσω μέσα στις φλόγες
how many nests of water to maintain in the flames
πόσες φωλιές νερού να συντηρήσω μέσα στις φλόγες
how many nests of water to maintain in the flames
Μιλάτε, δείχνετε πληγές, αλλόφρονες στους δρόμους
You speak, you show wounds, distraught in the streets
Μιλάτε, δείχνετε πληγές, αλλόφρονες στους δρόμους
You speak, you show wounds, distraught in the streets
Τον πανικό που στραγγαλίζει την καρδιά σας σαν σημαία
The panic that strangles your heart like a flag
Τον πανικό που στραγγαλίζει την καρδιά σας σαν σημαία
The panic that strangles your heart like a flag
Καρφώσατε σ' εξώστες, με σπουδή φορτώσατε το εμπόρευμα
You nailed it to the balconies, you loaded the merchandise in haste
Η πρόγνωσή σας ασφαλής: Θα πέσει η πόλις
Your prediction is safe: The city will fall
Καρφώσατε σ' εξώστες, με σπουδή φορτώσατε το εμπόρευμα
You nailed it to the balconies, you loaded the merchandise in haste
Η πρόγνωσή σας ασφαλής: Θα πέσει η πόλις
Your prediction is safe: The city will fall
Κι ήθελε ακόμη (κι ήθελε ακόμη) πολύ φως να ξημερώσει
And I still needed (and I still needed) much light to dawn
όμως εγώ (όμως εγώ) δεν παραδέχτηκα την ήττα
but I (but I) did not admit defeat
όμως εγώ (όμως εγώ) δεν παραδέχτηκα την ήττα
but I (but I) did not admit defeat
έβλεπα τώρα (έβλεπα τώρα) πόσα κρυμμένα τιμαλφή έπρεπε να σώσω
I now saw (I now saw) how many hidden treasures I had to save
έβλεπα τώρα (έβλεπα τώρα) πόσα κρυμμένα τιμαλφή έπρεπε να σώσω
I now saw (I now saw) how many hidden treasures I had to save
πόσες φωλιές νερού να συντηρήσω μέσα στις φλόγες
how many nests of water to maintain in the flames
πόσες φωλιές νερού να συντηρήσω μέσα στις φλόγες
how many nests of water to maintain in the flames
Μιλάτε (μιλάτε), δείχνετε πληγές, αλλόφρονες στους δρόμους
You speak (you speak), you show wounds, distraught in the streets
Μιλάτε (μιλάτε), δείχνετε πληγές, αλλόφρονες στους δρόμους
You speak (you speak), you show wounds, distraught in the streets
Τον πανικό που στραγγαλίζει την καρδιά σας σαν σημαία
The panic that strangles your heart like a flag
Τον πανικό που στραγγαλίζει την καρδιά σας σαν σημαία
The panic that strangles your heart like a flag
Καρφώσατε σ' εξώστες, με σπουδή φορτώσατε το εμπόρευμα
You nailed it to the balconies, you loaded the merchandise in haste
Η πρόγνωσή σας ασφαλής: Θα πέσει η πόλις
Your prediction is safe: The city will fall
Καρφώσατε σ' εξώστες, με σπουδή φορτώσατε το εμπόρευμα
You nailed it to the balconies, you loaded the merchandise in haste
Η πρόγνωσή σας ασφαλής: Θα πέσει η πόλις
Your prediction is safe: The city will fall
Κι ήθελε ακόμη (κι ήθελε ακόμη) πολύ φως να ξημερώσει
And I still needed (and I still needed) much light to dawn
όμως εγώ (όμως εγώ) δεν παραδέχτηκα την ήττα
but I (but I) did not admit defeat
όμως εγώ (όμως εγώ) δεν παραδέχτηκα την ήττα
but I (but I) did not admit defeat






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.