Paroles et traduction That Mexican OT - 02.02.99
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rocco,
please
Rocco,
bitte
(Skelez,
oh
my
God)
(Skelez,
oh
mein
Gott)
Can't
nobody
tell
me
shit
'cause
I
got
cutters,
motherfucker
Niemand
kann
mir
was
sagen,
denn
ich
hab'
Messer,
Motherfucker
Bitch,
I'm
Virgil
'til
I
die,
no,
I
can't
be
nobody
other
Bitch,
ich
bin
Virgil
bis
ich
sterbe,
nein,
ich
kann
kein
anderer
sein
Told
my
choppa
that
the
only
thing
we
got
is
just
each
other
Hab'
meiner
Knarre
gesagt,
dass
wir
nur
einander
haben
I'm
the
type
that
need
the
walls
up
when
they
bowlin'
'cause
I'm
gutter
(uh-huh,
uh-huh)
Ich
bin
der
Typ,
der
beim
Bowlen
die
Banden
hochklappen
muss,
weil
ich
aus
der
Gosse
komme
(uh-huh,
uh-huh)
I
ain't
fucked
your
sister,
bitch,
I'm
just
a
motherfucker
Ich
habe
deine
Schwester
nicht
gefickt,
Bitch,
ich
bin
einfach
ein
Motherfucker
Nah,
I'm
lyin',
I
knocked
her
ass
down
too,
and
we
got
in
lots
of
trouble,
ugh
Nein,
ich
lüge,
ich
hab'
sie
auch
flachgelegt,
und
wir
hatten
jede
Menge
Ärger,
ugh
"Fuck
Mexican
OT
and
fuck
his
raps,
he's
just
a
bitch"
"Scheiß
auf
Mexican
OT
und
scheiß
auf
seine
Raps,
er
ist
nur
eine
Bitch"
Ho,
I'm
Virgil
'til
I
die,
and,
oh,
yes,
sir,
I'm
with
the
shits
(fah,
fah,
fah,
fah)
Ho,
ich
bin
Virgil
bis
ich
sterbe,
und,
oh
ja,
Sir,
ich
bin
bei
dem
Scheiß
dabei
(fah,
fah,
fah,
fah)
On
288,
swingin'
elbows
like
I'm
in
the
UFC
Auf
der
288,
schwinge
Ellbogen,
als
wäre
ich
in
der
UFC
My
choppa
got
a
mind
of
its
own,
so
if
it
shoot,
it
ain't
on
me
Meine
Knarre
hat
ihren
eigenen
Kopf,
also
wenn
sie
schießt,
liegt
es
nicht
an
mir
I
stay
after
F
because
I'm
a
G,
bad
bitch
with
me,
she
stay
on
fleek
Ich
bleibe
nach
F,
weil
ich
ein
G
bin,
geile
Schlampe
bei
mir,
sie
bleibt
on
fleek
Miami
Heat,
up
and
shoot,
shoot
a
three
Miami
Heat,
hoch
und
schießen,
einen
Dreier
werfen
Call
my
choppa
"Kick"
because
it
knock
out
a
knee
Nenne
meine
Knarre
"Kick",
weil
sie
ein
Knie
ausschaltet
Yes,
bitch,
I'm
cut-throat,
no
love,
ho,
we
gon'
get
'em
done,
foe
Ja,
Bitch,
ich
bin
skrupellos,
keine
Liebe,
Ho,
wir
kriegen
sie
fertig,
Gegner
Hop
out
with
these
sticks,
I
told
my
tío,
"Let
that
mug
blow"
Springe
raus
mit
diesen
Stöcken,
sagte
meinem
Tío:
"Lass
das
Ding
losgehen"
Mismatch
my
designer,
got
me
feelin'
like
I'm
Lud
Foe
Kombiniere
meine
Designerkleidung
falsch,
fühle
mich
wie
Lud
Foe
If
the
bitch
can't
afford
my
watch,
then
I
ain't
got
time
for
an
itty-bitty
broke
ho
(uh-huh,
uh-huh)
Wenn
die
Schlampe
sich
meine
Uhr
nicht
leisten
kann,
dann
hab
ich
keine
Zeit
für
eine
winzig
kleine,
arme
Schlampe
(uh-huh,
uh-huh)
Ayo,
is
that
That
Mexican
OT?
Ayo,
ist
das
That
Mexican
OT?
Can't
nobody
tell
me
shit
'cause
I
got
cutters,
motherfucker
Niemand
kann
mir
was
sagen,
denn
ich
hab'
Messer,
Motherfucker
Bitch,
I'm
Virgil
'til
I
die,
no,
I
can't
be
nobody
other
Bitch,
ich
bin
Virgil
bis
ich
sterbe,
nein,
ich
kann
kein
anderer
sein
Told
my
choppa
that
the
only
thing
we
got
is
just
each
other
Hab'
meiner
Knarre
gesagt,
dass
wir
nur
einander
haben
I'm
the
type
that
need
the
walls
up
when
they
bowlin'
'cause
I'm
gutter
(uh-huh,
uh-huh)
Ich
bin
der
Typ,
der
beim
Bowlen
die
Banden
hochklappen
muss,
weil
ich
aus
der
Gosse
komme
(uh-huh,
uh-huh)
I
was
deep
in
that
water,
swimmin'
with
them
fishes,
'em
crash
dummy
missions,
I
was
jumpin'
fences
Ich
war
tief
in
diesem
Wasser,
schwamm
mit
diesen
Fischen,
diesen
Crash-Dummy-Missionen,
ich
sprang
über
Zäune
I
came
outta
the
mud
like
a
victim
of
ditches,
e'rywhere
I
go,
got
a
Glock
in
my
britches
Ich
kam
aus
dem
Schlamm
wie
ein
Opfer
von
Gräben,
überall
wo
ich
hingehe,
hab'
ich
eine
Glock
in
meinen
Hosen
Cut
'em
up,
now
the
doctor
givin'
'em
some
stitches,
a
beam
on
the
yopper,
I
ain't
never
missin'
Schneide
sie
auf,
jetzt
verpasst
der
Arzt
ihnen
ein
paar
Stiche,
ein
Visier
auf
der
Knarre,
ich
verfehle
nie
Double
Ds
on
the
cutter,
Nina
got
extensions,
in
the
Southside
of
Texas,
double
cup,
we
sippin'
Doppel-Ds
auf
der
Knarre,
Nina
hat
Verlängerungen,
in
der
Southside
von
Texas,
Doppelbecher,
wir
nippen
Southside
steppin',
I'm
player
made,
I
pour
up
a
four,
mix
it
with
Minute
Maid
Southside-Stepping,
ich
bin
Player-Made,
ich
gieße
eine
Vier
auf,
mische
sie
mit
Minute
Maid
If
it's
drama
you
want,
we
pull
up
where
you
stay,
I
ain't
callin'
'em
'cause
I
want
deep
hitter
stains
Wenn
du
Drama
willst,
fahren
wir
vor,
wo
du
wohnst,
ich
rufe
sie
nicht
an,
weil
ich
tiefe
Spuren
von
Schlägern
will
Ready
for
war,
I'm
strapped
up
like
a
soldier,
the
tooley
gon'
knock
his
head
right
off
his
shoulder
Bereit
für
den
Krieg,
ich
bin
bewaffnet
wie
ein
Soldat,
die
Waffe
wird
ihm
den
Kopf
von
den
Schultern
schießen
I'm
actin'
a
fooley
while
pushin'
a
stolo,
my
grandma
make
cookies,
they
got
me
on
slow-mo
Ich
benehme
mich
wie
ein
Idiot,
während
ich
einen
Geklauten
schiebe,
meine
Oma
macht
Kekse,
sie
haben
mich
auf
Slow-Mo
Virgil,
you
have
everything
under
control,
it
is
all
in
your
mind
Virgil,
du
hast
alles
unter
Kontrolle,
es
ist
alles
in
deinem
Kopf
The
world
is
now
in
your
hands
Die
Welt
liegt
jetzt
in
deinen
Händen
Finish
him
Mach
ihn
fertig
Can't
nobody
tell
me
shit
'cause
I
got
cutters,
motherfucker
Niemand
kann
mir
was
sagen,
denn
ich
hab'
Messer,
Motherfucker
Bitch,
I'm
Virgil
'til
I
die,
no,
I
can't
be
nobody
other
Bitch,
ich
bin
Virgil
bis
ich
sterbe,
nein,
ich
kann
kein
anderer
sein
Told
my
choppa
that
the
only
thing
we
got
is
just
each
other
Hab'
meiner
Knarre
gesagt,
dass
wir
nur
einander
haben
I'm
the
type
that
need
the
walls
up
when
they
bowlin'
'cause
I'm
gutter
(uh-huh,
uh-huh)
Ich
bin
der
Typ,
der
beim
Bowlen
die
Banden
hochklappen
muss,
weil
ich
aus
der
Gosse
komme
(uh-huh,
uh-huh)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Virgil Gazca, Adrian Joel Lara, Joshua Shannon Roy
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.