Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cowboy In A Escalade (feat. Trapboy Freddy)
Cowboy in einem Escalade (feat. Trapboy Freddy)
I
say,
uh-huh,
uh-huh,
uh-huh
(G&B)
Ich
sage,
uh-huh,
uh-huh,
uh-huh
(G&B)
Uh-huh,
uh-huh
Uh-huh,
uh-huh
I
say,
uh-huh,
uh-huh,
uh-huh
Ich
sage,
uh-huh,
uh-huh,
uh-huh
Ayo,
is
that
That
Mexican
OT?
Ayo,
ist
das
That
Mexican
OT?
I'm
That
Mexican
out
of
Texas,
teeth
goin'
bling-bling
Ich
bin
dieser
Mexikaner
aus
Texas,
Zähne
glänzen
bling-bling
Lil'
old
Ms.
Ling
Ling
giving
happy
endings
Die
kleine
Ms.
Ling
Ling
gibt
Happy
Endings
I
was
15
years
old,
pushin'
weed
on
a
ten-speed
Ich
war
15
Jahre
alt
und
hab
Gras
auf
einem
Zehngang-Rad
vertickt
I'm
a
lil'-ass
Mexican
with
a
big
dog
in
me
Ich
bin
ein
kleiner
Mexikaner
mit
einem
großen
Hund
in
mir
I'm
fricka-fricka-fresh
Ich
bin
verdammt
frisch
Put
the
gun
down,
punch
him
in
his
chest
Leg
die
Waffe
weg,
schlag
ihm
auf
die
Brust
I'ma
do
his
ass
just
like
the
rest
Ich
mach's
mit
ihm
wie
mit
dem
Rest
All
the
bitches
need
me
like
notes
for
a
test
Alle
Schlampen
brauchen
mich
wie
Notizen
für
einen
Test
I
got
somethin'
on
my
mind
that
I
need
to
address
Ich
hab
was
im
Kopf,
das
ich
ansprechen
muss
How
you
tryna
take
somethin'
when
you
know
Wie
versuchst
du,
etwas
zu
nehmen,
wenn
du
weißt,
That
my
ass
ain't
even
have
food
on
the
plate?
(Food
on
the
plate)
dass
mein
Arsch
nicht
mal
Essen
auf
dem
Teller
hatte?
(Essen
auf
dem
Teller)
I
had
a
feelin'
you
was
tryna
do
me
dirty,
but
I
pushed
the
feelin'
away
(Feelin'
away)
Ich
hatte
das
Gefühl,
dass
du
mich
verarschen
willst,
aber
ich
hab
das
Gefühl
weggeschoben
(Gefühl
weggeschoben)
No
lights
in
the
dark
with
an
empty-ass
stomach
Keine
Lichter
in
der
Dunkelheit
mit
einem
leeren
Magen
I
was
tryna
go
and
make
somethin'
shake
(make
somethin'
shake)
Ich
wollte
was
bewegen
(was
bewegen)
Now
I'm
still
gettin'
busy
with
business,
I'm
tryna
get
in
this
and
stay
out
the
way
Jetzt
bin
ich
immer
noch
mit
Geschäften
beschäftigt,
ich
versuche,
hier
reinzukommen
und
mich
rauszuhalten
My
chopper
love
me,
she
love
me
not
(she
love
me
not,
she
love
me
not)
Mein
Chopper
liebt
mich,
sie
liebt
mich
nicht
(sie
liebt
mich
nicht,
sie
liebt
mich
nicht)
I
like
to
make
money
and
fold
a
knot
(and
fold
a
knot,
fold
a
knot)
Ich
verdiene
gerne
Geld
und
falte
einen
Knoten
(und
falte
einen
Knoten,
falte
einen
Knoten)
I'm
sippin'
Wockhardt,
ridin'
on
a
yacht
(on
a
yacht,
ridin'
on
a
yacht)
Ich
schlürfe
Wockhardt,
reite
auf
einer
Yacht
(auf
einer
Yacht,
reite
auf
einer
Yacht)
I
smoke
weed
and
sip
an
awful
lot
(sip
an
awful
lot,
an
awful
lot)
Ich
rauche
Gras
und
saufe
verdammt
viel
(saufe
verdammt
viel,
verdammt
viel)
Cowboy
in
an
Escalade,
ridin'
288,
big
body
sit
on
the
Forgis
(uh-huh)
Cowboy
in
einem
Escalade,
fahre
288,
dicker
Body
sitzt
auf
den
Forgis
(uh-huh)
Today,
I
still
got
to
the
damn
money
even
though
I
work
up
horny
(uh-huh)
Heute
hab
ich
immer
noch
das
verdammte
Geld
bekommen,
obwohl
ich
geil
aufgewacht
bin
(uh-huh)
Wake
up,
brush
my
teeth,
then
I
get
to
the
money
and
stay
in
the
house
like
Corey
(uh-huh)
Wach
auf,
putz
meine
Zähne,
dann
komm
ich
zum
Geld
und
bleib
im
Haus
wie
Corey
(uh-huh)
Bitch,
I'm
from
dirty
Bay,
I'll
put
it
in
they
face,
oh,
no,
they
can't
ignore
me
(uh-huh)
Schlampe,
ich
komme
aus
der
dreckigen
Bay,
ich
drück's
ihnen
ins
Gesicht,
oh
nein,
sie
können
mich
nicht
ignorieren
(uh-huh)
Throw
a
couple
bellota
at
a
bitch-ass
rapper
because
his
rhymes
is
corny
(uh-huh)
Werfe
ein
paar
Bellota
auf
einen
Schlampen-Rapper,
weil
seine
Reime
kitschig
sind
(uh-huh)
Like
I
set
a
lil'
pow
wow
call
with
the
shorties,
I'll
push
up
lookin'
real
sporty
(uh-huh)
Als
ob
ich
ein
kleines
Powwow
mit
den
Kleinen
einberufen
hätte,
ich
tauche
auf
und
sehe
echt
sportlich
aus
(uh-huh)
Diamonds
straight
from
the
earth,
they
was
barely
dug
out,
but
these
hoes
is
prehistoric
(uh-huh)
Diamanten
direkt
aus
der
Erde,
sie
wurden
kaum
ausgegraben,
aber
diese
Schlampen
sind
prähistorisch
(uh-huh)
My
yopper
a
thotty,
she
tryna
catch
up
on
the
bodies
and
have
her
an
orgy
(uh-huh)
Mein
Yopper
ist
eine
Schlampe,
sie
will
die
Körper
aufholen
und
eine
Orgie
haben
(uh-huh)
Used
to
post
on
that
block
with
them
rocks
in
my
socks
Früher
stand
ich
an
diesem
Block
mit
den
Steinen
in
meinen
Socken
You
already
know
I
had
me
a
Glock
with
me
(Glock
with
me)
Du
weißt
schon,
ich
hatte
eine
Glock
bei
mir
(Glock
bei
mir)
Used
to
ride
with
my
shirt
off,
dumpin'
that
work
off
Früher
bin
ich
mit
freiem
Oberkörper
gefahren,
hab
die
Arbeit
abgeladen
Know
back
then,
was
a
hot
nigga
(hot)
Weißt
du,
damals
war
ich
ein
heißer
Typ
(heiß)
From
the
H
to
the
D
(D)
Von
H
nach
D
(D)
I
had
that
work
in
the
C
(C)
Ich
hatte
die
Arbeit
in
C
(C)
We
was
packin'
it,
rollin'
it
cheap
(cheap)
Wir
haben
es
gepackt,
es
billig
gerollt
(billig)
All
my
spots
gon'
roll
every
day
of
the
week
Alle
meine
Spots
rollen
jeden
Tag
der
Woche
By
two,
nigga
leavin'
with
three
(woo)
Um
zwei
geht
der
Typ
mit
drei
(woo)
See,
back
then,
we
was
lookin'
up
to
Chino
and
Poppa
(Poppa)
Siehst
du,
damals
haben
wir
zu
Chino
und
Poppa
aufgeschaut
(Poppa)
They
had
the
whole
hood
poppin'
(hey)
Sie
haben
die
ganze
Hood
zum
Kochen
gebracht
(hey)
Step
daddy
hit
me
with
a
pack,
got
the
whole
hood
rockin'
(rockin')
Stiefvater
hat
mich
mit
einem
Pack
geschlagen,
die
ganze
Hood
rockt
(rockt)
Then
I
learned
how
to
drop
it
(skrrt)
Dann
hab
ich
gelernt,
wie
man
es
fallen
lässt
(skrrt)
Went
and
got
me
a
dough
(dough)
Hab
mir
einen
Teig
besorgt
(Teig)
I
fell
in
love
with
the
dope
(dope)
Ich
hab
mich
in
das
Dope
verliebt
(Dope)
Used
to
sell
fiends
soap
(soap)
Früher
hab
ich
Junkies
Seife
verkauft
(Seife)
Kick
in
your
door
(door)
Tret
deine
Tür
ein
(Tür)
I
want
the
blow
and
the
O's
(O's)
Ich
will
das
Blow
und
die
O's
(O's)
You
can
keep
all
your
clothes
(clothes)
Du
kannst
deine
Klamotten
behalten
(Klamotten)
Ayy,
count
me
up
money,
you
know
how
I'm
comin'
Ayy,
zähl
mir
Geld,
du
weißt,
wie
ich
komme
You
better
pay
if
you
owe
me
(owe
me)
Du
zahlst
besser,
wenn
du
mir
was
schuldest
(schuldest)
Slung
that
pistol
at
four
feet
(four
feet)
Hab
die
Pistole
auf
vier
Fuß
geschleudert
(vier
Fuß)
If
I'm
runnin',
it
had
to
be
police
(woo,
yeah)
Wenn
ich
renne,
muss
es
die
Polizei
sein
(woo,
yeah)
I
had
the
lows,
I
had
the
mids,
I
had
the
highs
and
OG
(OG)
Ich
hatte
die
Tiefen,
ich
hatte
die
Mitten,
ich
hatte
die
Höhen
und
OG
(OG)
He
say
he
gangster,
well,
I
think
I'm
gangster,
lil'
buddy,
you
gon'
have
to
come
show
me
Er
sagt,
er
ist
ein
Gangster,
nun,
ich
denke,
ich
bin
ein
Gangster,
kleiner
Kumpel,
du
wirst
es
mir
zeigen
müssen
Cowboy
in
an
Escalade,
ridin'
288,
big
body
sit
on
the
Forgis
(uh-huh)
Cowboy
in
einem
Escalade,
fahre
288,
dicker
Body
sitzt
auf
den
Forgis
(uh-huh)
Today,
I
still
got
to
the
damn
money
even
though
I
work
up
horny
(uh-huh)
Heute
hab
ich
immer
noch
das
verdammte
Geld
bekommen,
obwohl
ich
geil
aufgewacht
bin
(uh-huh)
Wake
up,
brush
my
teeth,
then
I
get
to
the
money
and
stay
in
the
house
like
Corey
(uh-huh)
Wach
auf,
putz
meine
Zähne,
dann
komm
ich
zum
Geld
und
bleib
im
Haus
wie
Corey
(uh-huh)
Bitch,
I'm
from
dirty
Bay,
I'll
put
it
in
they
face,
oh,
no,
they
can't
ignore
me
(uh-huh)
Schlampe,
ich
komme
aus
der
dreckigen
Bay,
ich
drück's
ihnen
ins
Gesicht,
oh
nein,
sie
können
mich
nicht
ignorieren
(uh-huh)
Throw
a
couple
bellota
at
a
bitch-ass
rapper
because
his
rhymes
is
corny
(uh-huh)
Werfe
ein
paar
Bellota
auf
einen
Schlampen-Rapper,
weil
seine
Reime
kitschig
sind
(uh-huh)
Like
I
set
a
lil'
pow
wow
call
with
the
shorties,
I'll
push
up
lookin'
real
sporty
(uh-huh)
Als
ob
ich
ein
kleines
Powwow
mit
den
Kleinen
einberufen
hätte,
ich
tauche
auf
und
sehe
echt
sportlich
aus
(uh-huh)
Diamonds
straight
from
the
earth,
they
was
barely
dug
out,
but
these
hoes
is
prehistoric
(uh-huh)
Diamanten
direkt
aus
der
Erde,
sie
wurden
kaum
ausgegraben,
aber
diese
Schlampen
sind
prähistorisch
(uh-huh)
My
yopper
a
thotty,
she
tryna
catch
up
on
the
bodies
and
have
her
an
orgy
(uh-huh)
Mein
Yopper
ist
eine
Schlampe,
sie
will
die
Körper
aufholen
und
eine
Orgie
haben
(uh-huh)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jerry Marlon Beach, Devarius Dontez Moore, Gavin Omar Luckett, Brandon Pitre, Virgil R. Gazca
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.