That Poppy - Lowlife - traduction des paroles en allemand

Lowlife - That Poppytraduction en allemand




Lowlife
Lowlife
Old suitcase
Alter Koffer
Clean getaway
Sauberer Ausbruch
I'm the one who takes the blame again
Ich bin diejenige, die wieder die Schuld trägt
New day but the same lines out
Neuer Tag, aber die gleichen Zeilen
I feel like the victim of the dollar sign
Ich fühle mich wie das Opfer des Dollarzeichens
All these years on my own
All diese Jahre allein
Fight my fight all alone
Meinen Kampf ganz allein gekämpft
'Till you came
Bis du kamst
Don't you know
Weißt du nicht
Don't you know
Weißt du nicht
Baby you're the highlight of my lowlife
Baby, du bist der Höhepunkt meines Lowlife
Take a shitty day and make it alright
Machst einen beschissenen Tag und machst ihn gut
Oh in every circumstance
Oh, unter allen Umständen
Yeah you make the difference
Ja, du machst den Unterschied
Baby you're the highlight of my lowlife (lowlife, lowlife)
Baby, du bist der Höhepunkt meines Lowlife (lowlife, lowlife)
(Lowlife, lowlife)
(Lowlife, lowlife)
This bad taste
Dieser schlechte Geschmack
These headaches
Diese Kopfschmerzen
Wake up on the floor again
Wache wieder auf dem Boden auf
Oh yeah
Oh ja
My torn dress
Mein zerrissenes Kleid
These fail tests
Diese verpatzten Tests
Soon they will be erased
Bald werden sie gelöscht sein
All these years on my own
All diese Jahre allein
Fight my fight all alone
Meinen Kampf ganz allein gekämpft
'Till you came, don't you know
Bis du kamst, weißt du nicht
Don't you know
Weißt du nicht
Baby you're the highlight of my lowlife
Baby, du bist der Höhepunkt meines Lowlife
Take a shitty day and make it alright
Machst einen beschissenen Tag und machst ihn gut
Oh in every circumstance
Oh, unter allen Umständen
Yeah you make the difference
Ja, du machst den Unterschied
Baby you're the highlight of my lowlife (lowlife, lowlife)
Baby, du bist der Höhepunkt meines Lowlife (lowlife, lowlife)
And I get so lonely
Und ich werde so einsam
I can't make it on my own
Ich schaffe es nicht allein
And I need to call you
Und ich muss dich anrufen
"Can you come to my chateau?"
"Kannst du in mein Chateau kommen?"
Take me in your arms and
Nimm mich in deine Arme und
Hold me tight yeah pull me close
Halt mich fest, ja, zieh mich nah heran
Whisper in my ear
Flüstere mir ins Ohr
All I want you to say is
Alles, was ich will, dass du sagst, ist
Baby you're the highlight of my lowlife (lowlife, lowlife)
Baby, du bist der Höhepunkt meines Lowlife (lowlife, lowlife)
Take a shitty day and make it alright
Machst einen beschissenen Tag und machst ihn gut
Oh in every circumstance
Oh, unter allen Umständen
Yeah you make the difference
Ja, du machst den Unterschied
Baby you're the highlight of my lowlife (lowlife, lowlife)
Baby, du bist der Höhepunkt meines Lowlife (lowlife, lowlife)
Baby you're the highlight of my lowlife (lowlife, lowlife)
Baby, du bist der Höhepunkt meines Lowlife (lowlife, lowlife)
Take a shitty day and make it alright
Machst einen beschissenen Tag und machst ihn gut
Oh in every circumstance
Oh, unter allen Umständen
Yeah you make the difference
Ja, du machst den Unterschied
Baby you're the highlight of my lowlife (lowlife, lowlife)
Baby, du bist der Höhepunkt meines Lowlife (lowlife, lowlife)





Writer(s): Moriah Pereira, Simon Wilcox, Nolan Lambroza


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.