Paroles et traduction Thato Saul - Big Steppa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Big
steppa
hao
tlo
mpona
ke
stapa
Big
steppa,
you'll
see
me
stepping
Big
steppa
ngwana
mamazala
aye
Big
steppa,
son
of
my
mother-in-law,
yeah
O
ntsiyetsi
matsapa
You
giving
me
a
hard
time
Big
steppa
mabane
Big
steppa,
yesterday
Big
steppa
katjeno
Big
steppa,
today
Big
steppa
kaosane
Big
steppa,
always
Di
zaka
kei
tsiyetsi
matsapa
(matsapa)
Money
bags,
you
giving
me
a
hard
time
(hard
time)
Ase
polela
boss
ke
operate'a
ka
hlao
Don't
call
me
boss,
I
operate
on
my
own
O
tumme
kao
seka
otla
tshosetsa
bao
You're
well-known,
but
don't
threaten
those
guys
Transaction
ka
booking
ke
bitsa
di
tao
Transactions
through
bookings,
I
call
the
shots
Ses
holo
ke
fela
amount
backstab
kamontle
ke
tsona
di
mpusang
morao
Six
figures,
I
just
want
my
money
back,
backstabbers
outside
are
the
ones
holding
me
back
One
hand
molala
one
hand
lerao
One
hand
on
the
neck,
one
hand
on
the
steering
wheel
Eno
thaba
ke
nna
henka
file
papao
This
mountain
is
mine,
I've
already
had
a
word
with
my
father
Wena
o
tletsi
kao
peipa
(peipa)
You're
full
of
it,
like
a
pipe
(pipe)
Ho
shorta
backup
mozala
otla
vluit'a
Short
on
backup,
my
brother-in-law
will
whistle
Hoi
nametsa
thaba
wa
claim'a
(claim'a)
Don't
climb
the
mountain
and
claim
it
(claim
it)
Hoi
tshwarela
weapon
koi
kirela
favour
Don't
hold
a
weapon,
I'll
buy
you
a
favor
Modimo
ke
khale
onong
save'a
(save'a)
God
has
been
saving
me
for
a
long
time
(saving
me)
Theositse
Riky
Rick
ko
Money
Maker
Put
Riky
Rick
on
Money
Maker
Free
Melvin
tshwarang
bao
fake'a
(bao
fake'a)
Free
Melvin,
arrest
those
fakers
(those
fakers)
Number
one
star
sao
ba
theila
(theila)
Number
one
star,
they
envy
them
(envy
them)
Tswile
Pheli
Shisa
taba
ya
soga
ho
shilwe
le
mpama
ra
theowela
Pereng
Manaka
From
Pheli
to
Shisa,
the
drinking
started
at
dawn,
we
moved
on
to
Pereng
and
Manaka
Ba
hlokofetsing
kodimu
ba
phaphata
They're
struggling
to
pay,
they're
complaining
If
diya
kao
palla
membership
rao
cut'a
If
your
things
look
fake,
we'll
cut
your
membership
Hao
pale
lo
khama
(khama)
You
tell
a
story,
you
exaggerate
(exaggerate)
Big
stepper
hoka
lahla
ko
hata
(ko
hata)
Big
stepper,
never
gives
up
(gives
up)
270
ka
colour
ela
ya
Blanka
270
in
the
color
of
Blanka
Shoebox
mangobe
ase
lanhla
Shoebox
full
of
money,
he
won't
throw
it
away
Big
steppa
hao
tlo
mpona
ke
stapa
Big
steppa,
you'll
see
me
stepping
Big
steppa
ngwana
mamazala
aye
Big
steppa,
son
of
my
mother-in-law,
yeah
O
ntsiyetsi
matsapa
You
giving
me
a
hard
time
Big
steppa
mabane
Big
steppa,
yesterday
Big
steppa
katjeno
Big
steppa,
today
Big
steppa
kaosane
Big
steppa,
always
Di
zaka
kei
tsiyetsi
matsapa
(matsapa)
Money
bags,
you
giving
me
a
hard
time
(hard
time)
Big
steppa
hao
tlo
mpona
ke
stapa
(ke
stapa)
Big
steppa,
you'll
see
me
stepping
(stepping)
Big
steppa
ngwana
mamazala
aye
Big
steppa,
son
of
my
mother-in-law,
yeah
O
ntsiyetsi
matsapa
(matsapa)
You
giving
me
a
hard
time
(hard
time)
Big
steppa
mabane
Big
steppa,
yesterday
Big
steppa
katjeno
Big
steppa,
today
Big
steppa
kaosane
(kaosane)
Big
steppa,
always
(always)
Di
zaka
kei
tsiyetsi
matsapa
(matsapa)
Money
bags,
you
giving
me
a
hard
time
(hard
time)
Ko
buditse
kgale
henka
wa
lesa
tepa
I
told
you
a
long
time
ago
that
I
stopped
stealing
Nthwe
haena
discount
sa
makala
ke
dema
There's
no
discount
for
fools,
I
charge
full
price
Akae
ntsha
ka
mekabelo
sa
thomoi
tella
ke
straata
ke
noga
le
ladder
I
bring
it
out
with
my
rhymes,
I
didn't
start
from
the
top,
I'm
from
the
streets,
climbing
the
ladder
Lo
kanoi
tibisa
risk
diya
bamba
ko
stuckolla
pruwaka
sa
bala
phasheka
(sheka)
You
increase
the
risk,
things
get
stuck,
open
the
wallet
and
count
the
cash
(cash)
Facts
heke
rap'a
(rap'a)
Facts,
this
is
rap
(rap)
Branch
ya
bracket'a
wae
apa
(fihla)
The
branch
of
the
bracket
is
right
here
(arrive)
Shade
e
ke
bethetsi
fashion
fela
fake
watch
eo
azanka
yang
fahla
(dima)
I
bet
on
the
shade,
only
fashion,
that
fake
watch
on
your
hand
won't
last
(disappear)
Dirt
on
your
name
nna
kamo
tlasa
manala
Dirt
on
your
name,
I'm
right
under
your
armpits
Tshaba
straata
mo
ke
khaohana
lesona
seng
pull'a
straight
back
Josta
Dlala
(winger)
Run
from
the
streets,
I
cut
ties
with
them,
those
who
don't
pull
back
straight,
Josta
Dlala
(winger)
Ho
nyakoi
ponela
pila
thuba
fela
call
ko
tlisetse
mmepe
(yeah)
If
you
want
to
see
me
live,
there's
only
one
chance,
call
and
bring
a
picture
(yeah)
Hele
office
kyona
members
only
ka
mantswi
amang
haona
video
le
snepe
This
is
the
office,
members
only,
for
those
who
touch
my
words,
there
are
no
videos
or
pictures
Hoka
roka
ka
seitu
tlebe
oe
berekile
sae
drag'a
oti
kira
celeb
Never
gossip
with
the
truth,
you've
worked
hard,
don't
drag
yourself,
you'll
become
a
celeb
Mathata
ra
kukileng
a
palla
SS
Lumina
The
problems
we've
faced
surpass
the
SS
Lumina
Sae
kira
bo
Byor
o
bona
sese
It's
not
like
stealing
from
Byor,
you
see
nothing
Pull
up
sa
fita
wae
tsentsha
reverse
Pull
up,
arrive
and
put
it
in
reverse
Naai
tse
di
tshwanna
ke
purse
No,
these
are
the
same
as
a
purse
2019
ne
bang
nyakile
thata
no
stress
In
2019,
they
wanted
it
so
badly,
no
stress
Big
steppa
hao
tlo
mpona
ke
stapa
Big
steppa,
you'll
see
me
stepping
Big
steppa
ngwana
mamazala
aye
Big
steppa,
son
of
my
mother-in-law,
yeah
O
ntsiyetsi
matsapa
You
giving
me
a
hard
time
Big
steppa
mabane
Big
steppa,
yesterday
Big
steppa
katjeno
Big
steppa,
today
Big
steppa
kaosane
Big
steppa,
always
Di
zaka
kei
tsiyetsi
matsapa
(matsapa)
Money
bags,
you
giving
me
a
hard
time
(hard
time)
Big
steppa
hao
tlo
mpona
ke
stapa
(ke
stapa)
Big
steppa,
you'll
see
me
stepping
(stepping)
Big
steppa
ngwana
mamazala
aye
Big
steppa,
son
of
my
mother-in-law,
yeah
O
ntsiyetsi
matsapa
(matsapa)
You
giving
me
a
hard
time
(hard
time)
Big
steppa
mabane
Big
steppa,
yesterday
Big
steppa
katjeno
Big
steppa,
today
Big
steppa
kaosane
(kaosane)
Big
steppa,
always
(always)
Di
zaka
kei
tsiyetsi
matsapa
(matsapa)
Money
bags,
you
giving
me
a
hard
time
(hard
time)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Thato Matlebyane
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.