Paroles et traduction Thayne Jasperson feat. Lin-Manuel Miranda & Original Broadway Cast of Hamilton - Farmer Refuted
Hear
ye,
hear
ye!
My
name
is
Samuel
Seabury,
and
I
present
"Free
thoughts
on
the
Услышь,
услышь!
меня
зовут
Сэмюэль
Сибури,
и
я
представляю
" свободные
мысли
о
...
proceedings
of
the
Continental
Congress!"
труды
Континентального
съезда!"
Heed
not
the
rabble
who
scream
revolution
Не
обращай
внимания
на
толпу,
которая
кричит
революцию.
They
have
not
your
interest
at
heart
В
глубине
души
они
тебя
не
интересуют.
((Oh
my
god.
Tear
this
dude
apart))
(Боже
мой,
разорви
этого
чувака
на
части!)
Chaos
and
bloodshed
are
not
a
solution
Хаос
и
кровопролитие-не
выход.
Don't
let
them
lead
you
astray
Не
позволяй
им
сбить
тебя
с
пути.
This
congress
does
not
speak
for
me
Этот
съезд
не
говорит
за
меня.
((Let
him
be))
((Пусть
он
будет))
They're
playing
a
dangerous
game
Они
играют
в
опасную
игру.
I
pray
the
king
shows
you
his
mercy
Я
молюсь,
чтобы
король
проявил
к
тебе
Свою
милость.
For
shame,
for
shame!
За
стыд,
за
стыд!
Yo!
He'd
have
you
all
unravel
at
the
sound
of
screams
(Heed
not
the
rabble
who
scream)
Йоу!
он
хотел
бы,
чтобы
вы
все
разгадали
звук
криков
(не
обращайте
внимания
на
толпу,
которая
кричит).
But
the
revolution
is
comin'
(Revolution!)
Но
грядет
революция
(революция!)
The
have-nots
are
gonna
win
this
(They
have
not
your
interests
at
heart)
Бедняки
победят
в
этом
(в
глубине
души
у
них
нет
твоих
интересов).
It's
hard
to
listen
to
you
with
a
straight
face
Тяжело
слушать
тебя
с
ровным
лицом.
Chaos
and
bloodshed
already
haunt
us
(Chaos
and
Bloodshed
are
not
solution)
Хаос
и
кровопролитие
уже
преследуют
нас
(хаос
и
кровопролитие-не
выход).
Honestly,
you
shouldn't
even
talk
and
what
about
Boston
(Don't
let
them
lead
you
Честно
говоря,
ты
не
должен
даже
говорить,
а
что
насчет
Бостона
(не
позволяй
им
сбить
тебя
Look
at
the
cost
of
all
that
we've
lost
посмотри
на
цену
всего,
что
мы
потеряли
And
you
talk
about
Congress?
(This
Congress
does
not
speak
for
me)
И
ты
говоришь
о
съезде?
(этот
съезд
не
говорит
за
меня)
My
dog
speaks
more
eloquently
than
thee
Моя
собака
говорит
более
красноречиво,
чем
ты.
(You're
playing
a
dangerous
game)
(Ты
играешь
в
опасную
игру)
But
strangely,
your
mange
is
the
same!
Но,
как
ни
странно,
твоя
манга
такая
же!
(I
pray
the
king
shows
you
his
mercy)
(Я
молюсь,
чтобы
король
проявил
к
тебе
Свою
милость.)
Is
he
in
Jersey?
Он
в
Джерси?
(For
shame—)
For
the
Revolution!
(За
стыд
-)
за
революцию!
(For
shame!)
For
the
Revolution!
(За
позор!)
за
революцию!
(Heed—)
If
you
repeat
yourself
again
I'm
gonna
(Прислушайся)
если
ты
повторишь
снова,
я
собираюсь
...
(Scream—)
Honestly,
look
at
me,
please
don't
read!
(Кричи—)
честно,
посмотри
на
меня,
пожалуйста,
не
читай!
(Not
your
interest—)
Don't
modulate
the
key
then
not
debate
with
me
(Не
ваш
интерес
-)
не
модулируйте
ключ,
а
затем
не
спорьте
со
мной.
Why
should
a
tiny
island
across
the
sea
Зачем
крошечному
острову
пересекать
море?
Regulate
the
price
of
tea?
Регулировать
цену
на
чай?
Alexander,
please!
Александр,
пожалуйста!
Burr,
I'd
rather
be
divisive
than
indecisive
Берр,
я
лучше
буду
делить,
чем
нерешителен.
Drop
the
niceties
Отбрось
все
прелести.
Silence!
A
message
from
the
King!
Тишина!
послание
от
короля!
A
message
from
the
King!
Послание
от
короля!
A
message
from
the
King!
Послание
от
короля!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): LIN-MANUEL MIRANDA
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.