Paroles et traduction Thayná Bitencourt - Advogado (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Advogado (Ao Vivo)
Lawyer (Live)
Tô
levando
uma
vida
de
cão
I'm
living
like
a
dog
Tô
sofrendo
e
vou
te
contar
minha
situação
I'm
suffering
and
I'm
going
to
tell
you
my
situation
Ele
me
pediu
separação
He
has
asked
me
to
separate
Ô
seu
advogado
Oh,
your
lawyer
Isso
tá
atormentando
a
minha
vida
This
is
tormenting
my
life
Tá
me
deixando
num
beco
sem
saída
It's
leaving
me
in
a
dead
end
Há
uns
dias
não
durmo
direito
I
haven't
slept
properly
in
days
Só
por
causa
de
um
bonitão
Just
because
of
a
handsome
man
A
carne
é
fraca
e
eu
cai
em
tentação
The
flesh
is
weak
and
I
fell
into
temptation
Ele
já
tá
falando
em
divorciação
He's
already
talking
about
divorce
Me
diz
aí
doutor
o
que
é
que
eu
faço
agora
Tell
me
what
to
do
now,
doctor
Se
eu
fui
a
errada
da
história
If
I
was
the
one
who
was
wrong
in
this
story
Tudo
que
eu
tinha
joguei
fora
I
threw
away
everything
I
had
Ô
seu
advogado
Oh,
your
lawyer
Fala
pro
juiz
que
o
caso
tá
encerrado
Tell
the
judge
that
the
case
is
closed
Eu
abro
mão
de
tudo
I
give
up
everything
Perdi
o
melhor
homem
do
mundo
I
lost
the
best
man
in
the
world
Ô
seu
advogado
Oh,
your
lawyer
Só
entrega
o
último
recado
a
ele
Just
give
him
the
last
message
Que
eu
não
consigo
olhar
na
cara
dele
That
I
can't
look
him
in
the
face
E
ainda
estou
muito
envergonhada
And
I'm
still
very
ashamed
Mas
que
por
ele
continuo
apaixonada
But
that
I'm
still
in
love
with
him
Eu
tô
levando
uma
vida
de
cão
I'm
living
like
a
dog
Tô
sofrendo
e
vou
te
contar
minha
situação
I'm
suffering
and
I'm
going
to
tell
you
my
situation
Ele
me
pediu
separação
He
has
asked
me
to
separate
Ô
seu
advogado
Oh,
your
lawyer
Isso
tá
atormentando
a
minha
vida
This
is
tormenting
my
life
Tá
me
deixando
num
beco
sem
saída
It's
leaving
me
in
a
dead
end
Há
uns
dias
não
durmo
direito
I
haven't
slept
properly
in
days
Só
por
causa
de
um
bonitão
Just
because
of
a
handsome
man
A
carne
é
fraca
e
eu
cai
em
tentação
The
flesh
is
weak
and
I
fell
into
temptation
Ele
já
tá
falando
em
divorciação
He's
already
talking
about
divorce
Me
diz
aí
doutor
o
que
é
que
eu
faço
agora
Tell
me
what
to
do
now,
doctor
Se
eu
fui
a
errada
da
história
If
I
was
the
one
who
was
wrong
in
this
story
Tudo
o
que
eu
tinha
joguei
fora
I
threw
away
everything
I
had
Ô
seu
advogado
Oh,
your
lawyer
Fala
pro
juiz
que
o
caso
tá
encerrado
Tell
the
judge
that
the
case
is
closed
Eu
abro
mão
de
tudo
I
give
up
everything
Perdi
o
melhor
homem
do
mundo
I
lost
the
best
man
in
the
world
Ô
seu
advogado
Oh,
your
lawyer
Só
entrega
o
último
recado
a
ele
Just
give
him
the
last
message
Que
eu
não
consigo
olhar
na
cara
dele
That
I
can't
look
him
in
the
face
E
ainda
estou
muito
envergonhada
And
I'm
still
very
ashamed
Mas
que
por
ele
continuo
apaixonada
But
that
I'm
still
in
love
with
him
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carlos Alberto Sodre Do Rosario, Janesson Caique De Jesus Bispo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.