Thayná Bitencourt - Advogado (Ao Vivo) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Thayná Bitencourt - Advogado (Ao Vivo)




Advogado (Ao Vivo)
Lawyer (Live)
levando uma vida de cão
I'm living like a dog
sofrendo e vou te contar minha situação
I'm suffering and I'm going to tell you my situation
Ele me pediu separação
He has asked me to separate
Ô seu advogado
Oh, your lawyer
Isso atormentando a minha vida
This is tormenting my life
me deixando num beco sem saída
It's leaving me in a dead end
uns dias não durmo direito
I haven't slept properly in days
por causa de um bonitão
Just because of a handsome man
A carne é fraca e eu cai em tentação
The flesh is weak and I fell into temptation
Ele falando em divorciação
He's already talking about divorce
Me diz doutor o que é que eu faço agora
Tell me what to do now, doctor
Se eu fui a errada da história
If I was the one who was wrong in this story
Tudo que eu tinha joguei fora
I threw away everything I had
Ô seu advogado
Oh, your lawyer
Fala pro juiz que o caso encerrado
Tell the judge that the case is closed
Eu abro mão de tudo
I give up everything
Perdi o melhor homem do mundo
I lost the best man in the world
Ô seu advogado
Oh, your lawyer
entrega o último recado a ele
Just give him the last message
Que eu não consigo olhar na cara dele
That I can't look him in the face
E ainda estou muito envergonhada
And I'm still very ashamed
Mas que por ele continuo apaixonada
But that I'm still in love with him
Eu levando uma vida de cão
I'm living like a dog
sofrendo e vou te contar minha situação
I'm suffering and I'm going to tell you my situation
Ele me pediu separação
He has asked me to separate
Ô seu advogado
Oh, your lawyer
Isso atormentando a minha vida
This is tormenting my life
me deixando num beco sem saída
It's leaving me in a dead end
uns dias não durmo direito
I haven't slept properly in days
por causa de um bonitão
Just because of a handsome man
A carne é fraca e eu cai em tentação
The flesh is weak and I fell into temptation
Ele falando em divorciação
He's already talking about divorce
Me diz doutor o que é que eu faço agora
Tell me what to do now, doctor
Se eu fui a errada da história
If I was the one who was wrong in this story
Tudo o que eu tinha joguei fora
I threw away everything I had
Ô seu advogado
Oh, your lawyer
Fala pro juiz que o caso encerrado
Tell the judge that the case is closed
Eu abro mão de tudo
I give up everything
Perdi o melhor homem do mundo
I lost the best man in the world
Ô seu advogado
Oh, your lawyer
entrega o último recado a ele
Just give him the last message
Que eu não consigo olhar na cara dele
That I can't look him in the face
E ainda estou muito envergonhada
And I'm still very ashamed
Mas que por ele continuo apaixonada
But that I'm still in love with him





Writer(s): Carlos Alberto Sodre Do Rosario, Janesson Caique De Jesus Bispo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.