Paroles et traduction Thaíde feat. Funk Buia & Ieda Hills - Povo de Aruanda
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Povo de Aruanda
People of Aruanda
Vamos
começar
nossos
trabalhos
de
hoje
Let's
begin
our
work
today
Pedimos
licença,
limpamos
os
pés
para
poder
chegar
We
ask
for
permission,
we
cleanse
our
feet
to
arrive
Que
nada
me
mal
irá
nos
afetar
May
nothing
evil
affect
us
Fé
em
Deus
e
Saravá!
Faith
in
God
and
Saravá!
Olha
o
neguinho
chegando
mais
uma
vez
Look
at
the
black
man
arriving
once
again
Pedindo
licença
pra
todos
vocês
Asking
permission
from
all
of
you
Eu
respeito
a
doutrina
da
sua
fé
I
respect
the
doctrine
of
your
faith
Respeite
a
minha
conhecida
como
Candomblé
Respect
mine,
known
as
Candomblé
Vinda
da
África
com
vossa
realeza
Coming
from
Africa
with
your
royalty
Cultuando
divindades
da
natureza
Worshiping
deities
of
nature
Oxalá,
Iansã,
Iemanjá
Oxalá,
Iansã,
Iemanjá
Xangô,
Oxossi,
Ogum,
Obatalá
Xangô,
Oxossi,
Ogum,
Obatalá
Quem
nunca
viu,
vem
ver,
caldeirão
sem
fundo
ferver
Those
who
have
never
seen,
come
see,
a
bottomless
cauldron
boiling
Um
povo
com
felicidade
de
Erê
A
people
with
the
happiness
of
Erê
Olho
gordo
não
me
pega,
nenhuma
urucubaca
The
evil
eye
doesn't
catch
me,
no
bad
luck
Seu
sete
me
protege
com
suas
sete
facas
Seu
Sete
protects
me
with
his
seven
knives
De
facas,
polícia,
de
pedras,
de
balas
From
knives,
police,
stones,
bullets
Modilê,
Lodê
e
Legbara
Modilê,
Lodê
and
Legbara
Não
mexe
comigo,
que
eu
ponho
seu
nome
lá
no
meu
terreiro
Don't
mess
with
me,
I'll
put
your
name
there
in
my
terreiro
Sabe
quem
eu
sou?
Eu
sou
macumbeiro!
Do
you
know
who
I
am?
I
am
a
macumbeiro!
Cada
doutrina
disciplina
sete
encruzilhadas
Each
doctrine
disciplines
seven
crossroads
A
rua,
a
lua,
cada
esquina
abençoada
The
street,
the
moon,
each
corner
blessed
Saravá,
salvá,
salvô,
negô,
Orixá
quebra
demanda
Saravá,
salvá,
salvô,
negô,
Orixá
breaks
demand
Patacori
Ogum
(Ogunhê!)
Salve
o
povo
de
Aruanda
Patacori
Ogum
(Ogunhê!)
Hail
the
people
of
Aruanda
Não
acredito
em
sacerdotes
de
calçadão
I
don't
believe
in
boardwalk
priests
Nem
em
padres
pedófilos
com
a
bíblia
na
mão
Nor
in
pedophile
priests
with
the
bible
in
their
hands
Nem
em
pastores
que
pedem
aluguel
ou
cartão
Nor
in
pastors
who
ask
for
rent
or
credit
cards
Usurpadores
da
religião,
de
qualquer
Legião
Usurpers
of
religion,
of
any
Legion
Não
importa
quem
acende
a
vela,
e
sim
a
intenção
It
doesn't
matter
who
lights
the
candle,
but
the
intention
Sua
fé
não
é
maior
que
a
minha,
nem
a
oração
Your
faith
is
not
greater
than
mine,
nor
the
prayer
Que
fiéis
são
esses
que
promovem
a
desunião?
What
kind
of
faithful
are
these
who
promote
disunity?
E
aquela
conversa
de
sermos
todos
irmãos?
And
what
about
that
talk
of
us
all
being
brothers?
Eu
acredito
num
Deus
superior
I
believe
in
a
superior
God
Que
ensina
o
respeito,
a
paz
e
o
amor
Who
teaches
respect,
peace
and
love
Entre
tantos
nomes,
também
conhecido
como
Jah,
Jeová
Among
so
many
names,
also
known
as
Jah,
Jehovah
Que
me
abençoa
abençoando
os
Orixás
Who
blesses
me
by
blessing
the
Orixás
Dizem
que
somos
bruxos,
mas
também
somos
crentes
They
say
we
are
sorcerers,
but
we
are
also
believers
Porém,
a
nossa
crença
é
um
pouco
diferente
However,
our
belief
is
a
little
different
Salve
o
Candomblé
e
a
Umbanda,
com
as
suas
sete
linhas
Hail
Candomblé
and
Umbanda,
with
their
seven
lines
A
criança
apedrejada
não
está
sozinha
The
stoned
child
is
not
alone
Cada
doutrina
disciplina
sete
encruzilhadas
Each
doctrine
disciplines
seven
crossroads
A
rua,
a
lua,
cada
esquina
abençoada
The
street,
the
moon,
each
corner
blessed
Saravá,
salvá,
salvô,
negô,
Orixá
quebra
demanda
Saravá,
salvá,
salvô,
negô,
Orixá
breaks
demand
Patacori
Ogum
(Ogunhê!)
Salve
o
povo
de
Aruanda
Patacori
Ogum
(Ogunhê!)
Hail
the
people
of
Aruanda
A
cigana
leu
a
minha
mão
The
gypsy
read
my
hand
Revelou
premonição!
Revealed
a
premonition!
Rezadeira
rezou
meu
patuá
The
healer
prayed
over
my
patuá
(Nada
pode
me
parar)
(Nothing
can
stop
me)
A
cigana
leu
a
minha
mão
The
gypsy
read
my
hand
Revelou
premonição!
Revealed
a
premonition!
Rezadeira
rezou
meu
patuá
The
healer
prayed
over
my
patuá
(Nada
pode
me
parar)
(Nothing
can
stop
me)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Funk Buia, Thaide
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.