Thaíde feat. Pump Killa - Só1Tiro! - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Thaíde feat. Pump Killa - Só1Tiro!




Só1Tiro!
Just One Shot!
Eu correndo enquanto eu consigo
I'm running while I can
Eles esperam meu estilo antigo
They expect my old style
Eu pronto com o dedo no gatilho
I'm ready with my finger on the trigger
Vacilou, é aquilo, eu vou dar um tiro
If you mess up, that's it, I'll give you just one shot
Se pá, virando matador de vampiro
Maybe I'm already becoming a vampire slayer
Ando nas ruas resolvendo conflitos
I walk the streets resolving conflicts
Eu quero ver você viver o que eu vivo
I want you to experience what I live
Pra entender o que eu digo
To understand what I say
E pra [?] que eu preciso atirar
And why I need to shoot
Na correria não se esquece de quem do lado
In the rush don't forget who's by your side
Sabe que tem a hora certa de ficar chapado
Know there's a right time to get high
Passou batido mais um mês, outra vez passado
Another month flew by, gone again
percebeu quando perdeu mais um aliado
Only realized it when you lost another ally
Saiu vazado, ninguém viu, num carrão de rico
Slipped away, unseen, in a rich man's car
Tomar cuidado é pouco pra não ser reconhecido
Being careful is not enough to avoid recognition
Tentou a sorte no bilhar, também no carteado
Tried your luck at billiards, also at cards
Tentou de novo roubar, ficou trancafiado
Tried to steal again, got locked up
Na Liberdade foi trampar de camelô
Went to work as a street vendor in Liberdade
Depois de recuperar o que GCM rapou
After recovering what the GCM took
E aprende um pouco mais sobre a cidade
And learn a little more about the city
Quem rouba a cena na cena, polícia ou bandidagem?
Who steals the scene, police or criminals?
Eu correndo enquanto eu consigo
I'm running while I can
Eles esperam meu estilo antigo
They expect my old style
Eu pronto com o dedo no gatilho
I'm ready with my finger on the trigger
Vacilou, é aquilo, eu vou dar um tiro
If you mess up, that's it, I'll give you just one shot
Se pá, virando matador de vampiro
Maybe I'm already becoming a vampire slayer
Ando nas ruas resolvendo conflitos
I walk the streets resolving conflicts
Eu quero ver você viver o que eu vivo
I want you to experience what I live
Pra entender o que eu digo
To understand what I say
E pra que eu preciso atirar
And why I need to shoot
No outro dia acordou cinco da manhã
The other day he woke up at five in the morning
Sei que é difícil, mas mantém sua mente
I know it's hard, but keep your mind sane
Seis da matina na esquina no busão subindo
Six in the morning on the corner, getting on the bus
Saiu do trem às sete e quarenta e cinco
Got off the train at seven forty-five
Pensando firma na família, segue firma também
Thinking about his family, staying strong
Antigamente ele não tinha o que hoje ele tem
He didn't have what he has today
sempre se benzendo na esperança de se dar bem
Always blessing himself hoping to do well
Em nome do pai, filho, espírito santo, amém
In the name of the father, son, holy spirit, amen
Ele atira pra lá, também atira pra
He shoots over there, also shoots over here
Prepara, aponta, atira, mas nem sempre acerta
Prepare, aim, fire, but doesn't always hit
Diante da dificuldade se mantém calmo
In the face of difficulty, he remains calm
E continua atirando pra acertar o alvo
And keeps shooting to hit the target
Me identifico com o sujeito aqui
I identify with the guy here
Tirar as pedras do caminho é o seu trabalho
Removing obstacles is his job
Pra defender o pão do dia, nunca parado
To defend his daily bread, he never stops
Na metáfora da vida, atira pra todo lado
In the metaphor of life, he shoots everywhere
Eu correndo enquanto eu consigo
I'm running while I can
Eles esperam meu estilo antigo
They expect my old style
Eu pronto com o dedo no gatilho
I'm ready with my finger on the trigger
Vacilou, é aquilo, eu vou dar um tiro
If you mess up, that's it, I'll give you just one shot
Se pá, virando matador de vampiro
Maybe I'm already becoming a vampire slayer
Ando nas ruas resolvendo conflitos
I walk the streets resolving conflicts
Eu quero ver você viver o que eu vivo
I want you to experience what I live
Pra entender o que eu digo
To understand what I say
E pra que eu preciso atirar
And why I need to shoot





Writer(s): Pump Killa, Thaide


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.