Paroles et traduction The 1975 - Change of Heart
Are
we
awake?
Мы
проснулись?
Am
I
too
old
to
be
this
stoned?
Я
слишком
стар,
чтобы
быть
под
кайфом?
Was
it
your
breasts
from
the
start?
Это
была
твоя
грудь
с
самого
начала?
They
played
a
part
Они
сыграли
свою
роль.
For
goodness
sake
Ради
всего
святого!
I
wasn't
told
you'd
be
this
cold
Мне
не
говорили,
что
тебе
будет
так
холодно.
Now
it's
my
time
to
depart,
and
Теперь
мое
время
уйти,
и
...
I
just
had
a
change
of
heart
Я
только
что
изменил
свое
мнение.
I'll
quote
"On
the
road"
like
a
twat
Я
буду
цитировать
"в
дороге",
как
придурок.
And
wind
my
way
out
of
the
city
И
уведу
свой
путь
из
города.
Finding
a
girl
who
is
equally
pretty
won't
be
hard
Найти
девушку,
которая
так
же
красива,
не
будет
трудно.
Oh,
I
just
had
a
change
of
heart
О,
я
только
что
изменил
свое
мнение.
You
smashed
a
glass
into
pieces
Ты
разбил
стакан
на
куски.
That's
around
the
time
I
left
Это
примерно
то
время,
когда
я
ушел.
And
you
were
coming
across
as
clever
И
ты
столкнулась
с
такой
же
умной.
Then
you
lit
the
wrong
end
of
your
cigarette
Затем
ты
зажег
не
тот
конец
сигареты.
You
said
I'm
full
of
diseases
Ты
сказал,
что
я
полон
болезней.
Your
eyes
were
full
of
regret
Твои
глаза
были
полны
сожалений.
And
then
you
took
a
picture
of
your
salad
А
потом
ты
сфотографировал
свой
салат.
And
put
it
on
the
Internet
И
выложи
это
в
интернет.
And
she
said,
"I've
been
so
worried
'bout
you
lately"
И
она
сказала:
"я
так
волновалась
о
тебе
в
последнее
время".
"You
look
shit
and
you
smell
a
bit"
"Ты
выглядишь
дерьмово
и
немного
пахнешь".
"You're
mad
thinking
you
could
ever
save
me"
"Ты
злишься,
думая,
что
когда-нибудь
сможешь
спасти
меня
"
"Not
looking
like
that"
"не
так".
You
used
to
have
a
face
straight
out
of
a
magazine
Раньше
у
тебя
было
лицо
прямо
из
журнала.
Now
you
just
look
like
anyone
Теперь
ты
просто
похож
на
кого
угодно.
I
just
had
a
change
of
heart
Я
только
что
изменил
свое
мнение.
I
feel
as
though
I
was
deceived
Мне
кажется,
что
меня
обманули.
I
never
found
love
in
the
city
Я
никогда
не
находил
любви
в
городе.
I
just
sat
in
self-pity
and
cried
in
the
car
Я
просто
сидел
в
жалости
к
себе
и
плакал
в
машине.
Oh,
I
just
had
a
change
of
heart
О,
я
только
что
изменил
свое
мнение.
Then
she
said,
"I've
been
so
worried
'bout
you
lately"
Затем
она
сказала:
"я
так
волновалась
о
тебе
в
последнее
время".
"You
were
fit
but
you're
losing
it"
"Ты
была
в
форме,
но
ты
теряешь
ее".
"You
played
a
part,
'this
is
how
it
starts'"
"Ты
играл
свою
роль,
"вот
как
все
начинается".
Oh,
I
just
had
a
change
of
heart
О,
я
только
что
изменил
свое
мнение.
(I
just
had
a
change
of
heart)
(Я
только
что
изменил
свое
мнение)
(I
just
had
a
change
of
heart)
(Я
только
что
изменил
свое
мнение)
(I
just
had
a
change
of
heart)
(Я
только
что
изменил
свое
мнение)
Oh,
I
just
had
a
change
of
heart
О,
я
только
что
изменил
свое
мнение.
(I
just
had
a
change
of
heart)
(Я
только
что
изменил
свое
мнение)
(I
just
had
a
change
of
heart)
(Я
только
что
изменил
свое
мнение)
(I
just
had
a
change
of
heart)
(Я
только
что
изменил
свое
мнение)
(I
just
had
a
change
of
heart)
(Я
только
что
изменил
свое
мнение)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): GEORGE DANIEL, ROSS MACDONALD, MATTHEW HEALY, ADAM HANN
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.