The 1975 - Loving Someone (Live from The O2, London, 12/16/2016) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The 1975 - Loving Someone (Live from The O2, London, 12/16/2016)




Loving Someone (Live from The O2, London, 12/16/2016)
Люби кого-нибудь (живое выступление в The O2, Лондон, 16.12.2016)
You should be loving someone
Ты должна любить кого-то
Oh, oh, loving someone
О, о, любить кого-то
Yeah, you should be loving someone
Да, ты должна любить кого-то
Oh, oh, loving someone
О, о, любить кого-то
Yeah, you should be
Да, ты должна
My heart is telling me the telly isn't telling me anything I need
Мое сердце говорит мне, что телевизор не говорит мне ничего нужного
But it needs to selling me
Но ему нужно мне что-то продать
Besides celebrities lacking in integrity
Кроме того, знаменитостям не хватает целостности
Holding up the status quo instead of showing the kids that they matter
Они поддерживают статус-кво, вместо того чтобы показать детям, что они важны
Who are they gonna batter next?
Кого они будут травить следующими?
Keep hold of their necks and keep selling them sex
Держать их за горло и продавать им секс
It's better if we keep them perplexed
Лучше, если мы будем держать их в недоумении
It's better if we make them want the opposite sex
Лучше, если мы заставим их хотеть противоположный пол
Disenfranchised young criminal minds in
Лишенные гражданских прав молодые преступные умы на
a car park beside where your nan resides
парковке рядом с тем местом, где живет твоя бабушка
Are not slow, they've just never been shown
Не тупые, им просто никогда не показывали
That you should be
Что ты должна
Loving someone
Любить кого-то
Oh, oh, loving someone
О, о, любить кого-то
Yeah, you should be loving someone
Да, ты должна любить кого-то
Oh, oh, loving someone
О, о, любить кого-то
Oh, oh
О, о
We're all human, we're just like you man
Мы все люди, мы такие же, как ты, дорогая
We're sentient, we're something or other
Мы разумны, мы что-то из себя представляем
I can't remember, whatever
Не могу вспомнить, неважно
We shouldn't have people afloat
Нам не следует держать людей на плаву
If it was safer on the ground, we wouldn't be on a boat
Если бы на земле было безопаснее, мы бы не были на лодке
Charlatan telepathy exploiting insecurity and
Шарлатанская телепатия, эксплуатирующая неуверенность и
Preying on the purity of grief and it's simplicity
Наживающаяся на чистоте горя и его простоте
But I know that maybe I'm too skeptical
Но я знаю, что, возможно, я слишком скептичен
Even Guy Debord needed spectacles,
Даже Ги Дебор нуждался в очках,
You see, I'm the Greek economy of cashing intellectual cheques
Видишь ли, я греческая экономика обналичивания интеллектуальных чеков
And now I'm trying to progress, but instead of selling sex
И теперь я пытаюсь прогрессировать, но вместо того, чтобы продавать секс
And I think I should be
И я думаю, что я должен
Loving someone
Любить кого-то
Oh, oh, loving someone
О, о, любить кого-то
Yeah, you should be loving someone
Да, ты должна любить кого-то
Oh, oh, loving someone
О, о, любить кого-то
Yeah, you should be loving someone
Да, ты должна любить кого-то
Oh, oh, loving someone
О, о, любить кого-то
Yeah, you should be loving someone
Да, ты должна любить кого-то
Oh, oh, loving someone
О, о, любить кого-то
Yeah, you should be
Да, ты должна
I am forever in alongside the boys in jumpers on bikes
Я навсегда рядом с парнями в свитерах на велосипедах
from schools and cars with autumn
из школ и машин с осенними
leaves fallen sparse across mid-afternoon
листьями, редко разбросанными в середине дня
She blazed about how 'Cultural language is an operating system,
Она говорила о том, что «Культурный язык - это операционная система,
a simple interface rendered feeble and listless when tested
простой интерфейс, который становится слабым и вялым при проверке
with divinity or a true understanding of the human condition'
божественностью или истинным пониманием человеческого состояния»
I never did understand - the duality of art and reality of living
Я никогда не понимал двойственности искусства и реальности жизни
life and treating it as such,
жизни и отношения к ней как таковой,
but with a certain disconnect to touch that
но с определенным отстранением, чтобы прикоснуться к тому,
cajoles at the artist with comfort and abandon.
что ласкает художника комфортом и свободой.
And between the spires and rolling roofs of the white city that
И между шпилями и покатыми крышами белого города, который
orange, English light cast only one,
оранжевый, английский свет отбрасывал только одну,
singular shadow, for you are not beside but within me
единственную тень, потому что ты не рядом, а внутри меня
You should be loving someone
Ты должна любить кого-то
Oh, oh, loving someone
О, о, любить кого-то
Yeah, you should be loving someone
Да, ты должна любить кого-то
Oh, oh, loving someone
О, о, любить кого-то
Yeah, you should be loving someone
Да, ты должна любить кого-то
Oh, oh, loving someone
О, о, любить кого-то
Yeah, you should be loving someone
Да, ты должна любить кого-то
Oh, oh, loving someone
О, о, любить кого-то
Yeah, you should be loving someone
Да, ты должна любить кого-то
Oh, oh, loving someone
О, о, любить кого-то
Oh, oh
О, о





Writer(s): ROSS MACDONALD, ADAM HANN, MATTHEW HEALY, GEORGE DANIEL


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.