Paroles et traduction The 1975 - Sincerity Is Scary
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
And
irony
is
ok,
I
suppose
И
ирония
в
порядке,
я
полагаю.
Culture
is
to
blame
Культура
виновата.
You
try
and
mask
your
pain
in
the
most
postmodern
way
Ты
пытаешься
скрыть
свою
боль
самым
постмодернистским
способом.
You
lack
substance
when
you
say
something
like
"oh
what
a
shame"
Тебе
не
хватает
сути,
когда
ты
говоришь
что-то
вроде:
"о,
какой
позор!"
It's
just
a
self-referential
way
that
stops
you
having
to
be
human
Это
всего
лишь
самоназвание,
которое
останавливает
тебя
быть
человеком.
I'm
assuming
you'll
balloon
when
you
remove
the
dirty
spoon
Я
предполагаю,
что
ты
будешь
баллон,
когда
уберешь
грязную
ложку.
and
start
consuming
like
a
human,
that's
what
I
am
assuming
и
начать
поглощать,
как
человек,
вот
что
я
предполагаю.
I'm
sure
that
you're
not
just
another
girl
Я
уверен,
что
ты
не
просто
очередная
девушка.
I'm
sure
that
you're
gonna
say
that
that
I
was
sexist
Я
уверен,
что
ты
скажешь,
что
я
был
сексистом.
I
feel
like
you're
running
out
of
all
the
things
I
liked
you
for
Я
чувствую,
что
у
тебя
кончаются
все
то,
что
мне
нравилось.
Why
can't
we
be
friends,
when
we
are
lovers?
Почему
мы
не
можем
быть
друзьями,
когда
мы
любовники?
'Cause
it
always
ends
with
us
hating
each
other
Ведь
это
всегда
заканчивается
тем,
что
мы
ненавидим
друг
друга.
Instead
of
calling
me
out
you
should
be
pulling
me
in
Вместо
того,
чтобы
звать
меня,
ты
должен
был
втянуть
меня
в
это.
'I've
just
got
one
more
thing
to
say'
"Мне
нужно
еще
кое-что
сказать".
And
why
would
you
believe
you
could
control
how
you're
perceived,
И
почему
ты
веришь,
что
можешь
контролировать
свое
восприятие,
when
at
your
best
you're
intermediately
versed
in
your
own
feelings?
когда
в
своих
лучших
проявлениях
ты
посредственно
разбираешься
в
собственных
чувствах?
Keep
on
putting
off
conceiving
Продолжай
откладывать
зачатие.
It's
only
you
that
you're
deceiving
Только
тебя
ты
обманываешь.
Oh,
don't
have
a
child,
don't
cramp
your
style,
I'll
leave
it
О,
не
заводи
ребенка,
не
стесняйся
своего
стиля,
я
оставлю
его.
Why
can't
we
be
friends,
when
we
are
lovers?
Почему
мы
не
можем
быть
друзьями,
когда
мы
любовники?
'Cause
it
always
ends
with
us
hating
each
other
Ведь
это
всегда
заканчивается
тем,
что
мы
ненавидим
друг
друга.
Instead
of
calling
me
out
you
should
be
pulling
me
in
Вместо
того,
чтобы
звать
меня,
ты
должен
был
втянуть
меня
в
это.
'I've
just
got
one
more
thing
to
say'
"Мне
нужно
еще
кое-что
сказать".
I'm
just
pissed
off
because
you
pied
me
off
Я
просто
злюсь,
потому
что
ты
меня
отшлепал.
After
your
show
when
you
let
go
of
my
hand
После
твоего
шоу,
когда
ты
отпустишь
мою
руку.
In
front
of
some
sket
who
wanted
to
bitch
(mumbles)
Перед
каким-то
скетом,
который
хотел
поиметь
(бормочет).
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.