The 1975 - Talk! - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The 1975 - Talk!




Talk!
Говори!
Why do you talk so loud?
Почему ты говоришь так громко?
Why do you talk so?
Почему ты так говоришь?
Why do you talk so loud?
Почему ты говоришь так громко?
Why do you talk so?
Почему ты так говоришь?
Passing grammatical mistakes
Пропуская грамматические ошибки,
Totally wrecked and polemic in the way he talks
Абсолютно разбитый и полемичный в своей манере говорить.
Vocal sabbatical, delayed
Голосовой обет молчания, отложенный,
By churning out the same
Потому что выдаешь одно и то же.
Why do you talk so loud?
Почему ты говоришь так громко?
Why do you talk so?
Почему ты так говоришь?
Why do you talk so loud?
Почему ты говоришь так громко?
Why do you talk so?
Почему ты так говоришь?
We don't got alarms, we just use my Dad's arms
У нас нет будильников, мы просто используем руки моего отца.
Excess until we stop hearts
Излишества, пока не остановим сердца.
"I think you're trying too hard with your lungs in tar
думаю, ты слишком напрягаешься, с твоими легкими в смоле
And your kitchen full of pop stars"
И твоей кухней, полной поп-звезд".
And I've been thinking lots about your mouth
И я много думал о твоих устах.
A conversation superseded by the way he talks
Разговор заменен твоей манерой говорить.
I'd be an anchor but I'm scared you'd drown
Я был бы якорем, но боюсь, ты утонешь.
It's safer on the ground
Безопаснее на земле.
Why do you talk so loud?
Почему ты говоришь так громко?
Why do you talk so?
Почему ты так говоришь?
Why do you talk so loud?
Почему ты говоришь так громко?
Why do you talk so?
Почему ты так говоришь?
Passing grammatical mistakes
Пропуская грамматические ошибки,
Totally wrecked and polemic in the way he talks
Абсолютно разбитый и полемичный в своей манере говорить.
Vocal sabbatical, delayed
Голосовой обет молчания, отложенный,
By churning out the same
Потому что выдаешь одно и то же.
Why do you talk so loud?
Почему ты говоришь так громко?
('Cause I've been thinking lots about your mouth)
(Потому что я много думал о твоих устах)
Why do you talk so?
Почему ты так говоришь?
(A conversation superseded by the way he talks)
(Разговор заменен твоей манерой говорить)
Why do you talk so loud?
Почему ты говоришь так громко?
(And I've been thinking lots about your mouth)
я много думал о твоих устах)
Why do you talk so?
Почему ты так говоришь?





Writer(s): MATTHEW HEALY, ROSS MACDONALD, ADAM HANN, GEORGE DANIEL


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.