Paroles et traduction The 2 Bears - Not This Time
It
took
a
while
to
mend
this
broken
heart
of
mine
Потребовалось
время,
чтобы
починить
мое
разбитое
сердце.
The
memories
expand
and
fill
the
space
and
time
Воспоминания
расширяются
и
заполняют
пространство
и
время.
I
was
living
in
a
world
dressed
in
disguise
Я
жил
в
мире,
одетый
в
маскировку.
With
your
cover
blown
you
had
no
place
to
hide
Когда
твое
прикрытие
взорвалось,
тебе
негде
было
спрятаться.
And
I
was
only
trying
to
mind
my
own
business
И
я
просто
пытался
не
лезть
не
в
свое
дело.
I
can't
believe
I
caught
you
out
there
playing
games
Не
могу
поверить,
что
застала
тебя
за
игрой.
The
more
you
try
denying
the
more
you
fan
the
flames
Чем
больше
ты
пытаешься
отрицать,
тем
больше
ты
разжигаешь
пламя.
It's
no
more
living
in
the
world
dressed
in
disguise
Больше
нет
жизни
в
мире,
облаченном
в
маскировку.
With
your
cover
blown
you
had
no
place
to
hide
Когда
твое
прикрытие
взорвалось,
тебе
негде
было
спрятаться.
And
I
was
only
trying
to
mind
my
own
business
И
я
просто
пытался
не
лезть
не
в
свое
дело.
Yeah
I
was
only
trying
to
mind
my
own
business
Да,
я
просто
пытался
не
лезть
не
в
свое
дело.
Baby
I
was
lonely
in
our
bed
so
many
nights
Детка,
мне
было
одиноко
в
нашей
постели
так
много
ночей.
Thinking
you
were
out
there
working
thinking
you
would
do
me
right
Думаю,
ты
была
там,
работала,
думала,
что
поступишь
со
мной
правильно.
You
come
strolling
in
the
sunlight
and
I
listen
to
your
lies
Ты
приходишь
гулять
под
солнечным
светом,
а
я
слушаю
твою
ложь.
Well
not
this
time
Ну,
не
в
этот
раз.
Not
this
time,
well
Не
в
этот
раз,
что
ж.
Smoking
cigarettes
at
night
waiting
for
you
to
come
Курю
сигареты
ночью,
жду,
когда
ты
придешь.
So
silent
in
our
home
that
I
was
bouncing
off
the
walls
В
нашем
доме
так
тихо,
что
я
отскакивал
от
стен.
Tell
me
who
is
he
and
does
he
mean
anything
at
all
to
you
this
time
Скажи
мне,
кто
он,
и
значит
ли
он
что-нибудь
для
тебя
на
этот
раз?
Ooh
this
time
well
О,
на
этот
раз
хорошо.
Not
this
time
yeah
Не
в
этот
раз,
да.
Not
this
time
Не
в
этот
раз.
Not
this
time
well
Не
в
этот
раз
хорошо.
Not
this
time
Не
в
этот
раз.
Not
this
time
yeah
Не
в
этот
раз,
да.
Not
this
time
Не
в
этот
раз.
Not
this
time
well
Не
в
этот
раз
хорошо.
Not
this
time
whoa
Не
в
этот
раз,
уоу!
Baby
I
ain't
no
fool
so
I
cannot
understand
Детка,
я
не
дурак,
поэтому
я
не
могу
понять.
How
I
gave
it
up
and
trusted
you
with
everything
I
had
Как
я
сдалась
и
доверила
тебе
все,
что
у
меня
было.
No
more
living
in
the
world
dressed
in
disguise
Нет
больше
жизни
в
мире,
одетый
в
маскировку.
With
your
cover
blown
you
had
no
place
to
hide
Когда
твое
прикрытие
взорвалось,
тебе
негде
было
спрятаться.
And
I
was
only
trying
to
mind
my
own
business
И
я
просто
пытался
не
лезть
не
в
свое
дело.
Yeah
I
was
only
trying
to
mind
my
own
business
Да,
я
просто
пытался
не
лезть
не
в
свое
дело.
Baby
I
was
lonely
in
our
bed
so
many
nights
Детка,
мне
было
одиноко
в
нашей
постели
так
много
ночей.
Thinking
you
were
out
there
working
thinking
you
would
do
me
right
Думаю,
ты
была
там,
работала,
думала,
что
поступишь
со
мной
правильно.
You
come
strolling
in
the
sunlight
and
I
listen
to
your
lies
Ты
приходишь
гулять
под
солнечным
светом,
а
я
слушаю
твою
ложь.
Well
not
this
time
Ну,
не
в
этот
раз.
Not
this
time,
well
Не
в
этот
раз,
что
ж.
Smoking
cigarettes
at
night
waiting
for
you
to
come
Курю
сигареты
ночью,
жду,
когда
ты
придешь.
So
silent
in
our
home
that
I
was
bouncing
off
the
walls
В
нашем
доме
так
тихо,
что
я
отскакивал
от
стен.
Tell
me
who
is
he
and
does
he
mean
anything
at
all
to
you
this
time
Скажи
мне,
кто
он,
и
значит
ли
он
что-нибудь
для
тебя
на
этот
раз?
Ooh
this
time
well
О,
на
этот
раз
хорошо.
Not
this
time
yeah
Не
в
этот
раз,
да.
Not
this
time
Не
в
этот
раз.
Not
this
time
well
Не
в
этот
раз
хорошо.
Not
this
time
Не
в
этот
раз.
Not
this
time
yeah
Не
в
этот
раз,
да.
Not
this
time
Не
в
этот
раз.
Not
this
time
well
Не
в
этот
раз
хорошо.
Not
this
time
Не
в
этот
раз.
Not
this
time
yeah
Не
в
этот
раз,
да.
Not
this
time
Не
в
этот
раз.
Not
this
time
well
Не
в
этот
раз
хорошо.
Not
this
time
Не
в
этот
раз.
Not
this
time
yeah
Не
в
этот
раз,
да.
Not
this
time
Не
в
этот
раз.
Not
this
time
well
Не
в
этот
раз
хорошо.
Not
this
time
Не
в
этот
раз.
Not
this
time
Не
в
этот
раз.
Not
this
time
well
Не
в
этот
раз
хорошо.
Not
this
time
Не
в
этот
раз.
Not
this
time
well
Не
в
этот
раз
хорошо.
Not
this
time
Не
в
этот
раз.
Not
this
time
well
Не
в
этот
раз
хорошо.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): JOSEPH GODDARD, RAPHAEL K RUNDELL, GARY GO
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.