The 2 Bears - Not This Time - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The 2 Bears - Not This Time




It took a while to mend this broken heart of mine
Потребовалось время, чтобы починить мое разбитое сердце.
The memories expand and fill the space and time
Воспоминания расширяются и заполняют пространство и время.
I was living in a world dressed in disguise
Я жил в мире, одетый в маскировку.
With your cover blown you had no place to hide
Когда твое прикрытие взорвалось, тебе негде было спрятаться.
And I was only trying to mind my own business
И я просто пытался не лезть не в свое дело.
I can't believe I caught you out there playing games
Не могу поверить, что застала тебя за игрой.
The more you try denying the more you fan the flames
Чем больше ты пытаешься отрицать, тем больше ты разжигаешь пламя.
It's no more living in the world dressed in disguise
Больше нет жизни в мире, облаченном в маскировку.
With your cover blown you had no place to hide
Когда твое прикрытие взорвалось, тебе негде было спрятаться.
And I was only trying to mind my own business
И я просто пытался не лезть не в свое дело.
Yeah I was only trying to mind my own business
Да, я просто пытался не лезть не в свое дело.
Baby I was lonely in our bed so many nights
Детка, мне было одиноко в нашей постели так много ночей.
Thinking you were out there working thinking you would do me right
Думаю, ты была там, работала, думала, что поступишь со мной правильно.
You come strolling in the sunlight and I listen to your lies
Ты приходишь гулять под солнечным светом, а я слушаю твою ложь.
Well not this time
Ну, не в этот раз.
Not this time, well
Не в этот раз, что ж.
Smoking cigarettes at night waiting for you to come
Курю сигареты ночью, жду, когда ты придешь.
So silent in our home that I was bouncing off the walls
В нашем доме так тихо, что я отскакивал от стен.
Tell me who is he and does he mean anything at all to you this time
Скажи мне, кто он, и значит ли он что-нибудь для тебя на этот раз?
Ooh this time well
О, на этот раз хорошо.
Not this time yeah
Не в этот раз, да.
Not this time
Не в этот раз.
Not this time well
Не в этот раз хорошо.
Not this time
Не в этот раз.
Not this time yeah
Не в этот раз, да.
Not this time
Не в этот раз.
Not this time well
Не в этот раз хорошо.
Not this time whoa
Не в этот раз, уоу!
Baby I ain't no fool so I cannot understand
Детка, я не дурак, поэтому я не могу понять.
How I gave it up and trusted you with everything I had
Как я сдалась и доверила тебе все, что у меня было.
No more living in the world dressed in disguise
Нет больше жизни в мире, одетый в маскировку.
With your cover blown you had no place to hide
Когда твое прикрытие взорвалось, тебе негде было спрятаться.
And I was only trying to mind my own business
И я просто пытался не лезть не в свое дело.
Yeah I was only trying to mind my own business
Да, я просто пытался не лезть не в свое дело.
Baby I was lonely in our bed so many nights
Детка, мне было одиноко в нашей постели так много ночей.
Thinking you were out there working thinking you would do me right
Думаю, ты была там, работала, думала, что поступишь со мной правильно.
You come strolling in the sunlight and I listen to your lies
Ты приходишь гулять под солнечным светом, а я слушаю твою ложь.
Well not this time
Ну, не в этот раз.
Not this time, well
Не в этот раз, что ж.
Smoking cigarettes at night waiting for you to come
Курю сигареты ночью, жду, когда ты придешь.
So silent in our home that I was bouncing off the walls
В нашем доме так тихо, что я отскакивал от стен.
Tell me who is he and does he mean anything at all to you this time
Скажи мне, кто он, и значит ли он что-нибудь для тебя на этот раз?
Ooh this time well
О, на этот раз хорошо.
Not this time yeah
Не в этот раз, да.
Not this time
Не в этот раз.
Not this time well
Не в этот раз хорошо.
Not this time
Не в этот раз.
Not this time yeah
Не в этот раз, да.
Not this time
Не в этот раз.
Not this time well
Не в этот раз хорошо.
Not this time
Не в этот раз.
Not this time yeah
Не в этот раз, да.
Not this time
Не в этот раз.
Not this time well
Не в этот раз хорошо.
Not this time
Не в этот раз.
Not this time yeah
Не в этот раз, да.
Not this time
Не в этот раз.
Not this time well
Не в этот раз хорошо.
Not this time
Не в этот раз.
Not this time
Не в этот раз.
Not this time well
Не в этот раз хорошо.
Not this time
Не в этот раз.
Not this time well
Не в этот раз хорошо.
Not this time
Не в этот раз.
Not this time well
Не в этот раз хорошо.





Writer(s): JOSEPH GODDARD, RAPHAEL K RUNDELL, GARY GO


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.