Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Drop the Bomb
Lass die Bombe platzen
(Everybody
over
there!)
(Get
on
up!)
(Alle
da
drüben!)
(Kommt
hoch!)
(Everybody
up
there!)
(Get
into
it!)
(Alle
da
oben!)
(Kommt
rein!)
(Everybody
right
there!)
(Get
involved!)
(Alle
genau
hier!)
(Macht
mit!)
Verse
1:
Brother
Marquis
Strophe
1:
Brother
Marquis
All
the
people
on
the
left,
just
participate
Alle
Leute
links,
macht
einfach
mit
And
everybody
o
the
right,
we
won't
make
you
wait
Und
alle
rechts,
wir
lassen
euch
nicht
warten
And
all
the
people
inbetween,
just
shout
and
scream
Und
alle
in
der
Mitte,
schreit
und
kreischt
And
have
a
funky
good
time
if
you
know
what
I
mean
Und
habt
'ne
fette
Zeit,
wenn
ihr
versteht
Because
when
we
rhyme,
we
move
people
by
the
masses
Denn
wenn
wir
reimen,
bewegen
wir
die
Massen
When
they
say
they'll
pay
we'll
play
when
they
ask
us
Wenn
sie
zahlen,
spielen
wir,
wenn
sie
fragen
Some
say
they
don't
know
of
us
but
that
is
a
lie
Manche
sagen,
sie
kennen
uns
nicht,
doch
das
ist
gelogen
Suckas
try
to
play
they
games
of
Dis-and-Die
Faker
spielen
ihre
Dis-and-Die-Spiele
And
don't
you
try
to
shake
my
hand
or
be
my
friend
Und
versuch
nicht,
mir
die
Hand
zu
geben
oder
mein
Freund
zu
sein
Unlike
a
hook
made
out
of
rubber
I
will
not
bend!
Anders
als
ein
Haken
aus
Gummi
werd
ich
mich
nicht
beugen!
(Drop
the
bomb!)
(Lass
die
Bombe
platzen!)
Verse
2:
Fresh
Kid
Ice
Strophe
2:
Fresh
Kid
Ice
To
all
you
silly
suckas
wo
try
to
abuse
us:
An
alle
lächerlichen
Faker,
die
uns
missbrauchen
wollen:
When
we
get
ignited
you
can't
diffuse
us
Wenn
wir
in
Fahrt
kommen,
könnt
ihr
uns
nicht
stoppen
It'll
be
on
radio
and
even
TV
Es
wird
im
Radio
sein
und
sogar
im
TV
That
we
achieved
a
level
where
you
wanna
be
Dass
wir
ein
Level
erreicht
haben,
wo
ihr
gerne
wärt
Now
step
off
the
pedestal,
give
us
the
mike
Steigt
runter
vom
Podest,
gebt
uns
das
Mikro
So
we
can
rock
the
people
the
way
you
would
like
Damit
wir
die
Leute
rocken,
wie
ihr
es
möchtet
Just
do
us
a
favor,
don't
be
a
jerk
Tut
uns
einfach
einen
Gefallen,
seid
keine
Idioten
'Cause
all
we
wanna
see
is
your
body
work!
Denn
alles,
was
wir
sehen
wollen,
ist,
wie
ihr
euch
bewegt!
(But
all
we
want
to
see
is
yo'
body
work!)
(Aber
alles,
was
wir
sehen
wollen,
ist,
wie
du
dich
bewegst!)
(Work
yo
body!)
(Beweg
deinen
Körper!)
(Kid
Ice)
There's
a
lesson
to
be
taught,
that's
the
one
you
should
learn
(Kid
Ice)
Es
gibt
eine
Lektion
zu
lernen,
die
solltet
ihr
verstehen
You
can't
buy
respect;
it's
what
you
earn
Respekt
kannst
du
nicht
kaufen;
er
wird
verdient
'Cause
when
you
dis
2 Live
you
get
yours
in
the
end
Denn
wenn
du
2 Live
disst,
kriegst
du
es
am
Ende
zurück
It's
not
a
threat;
it's
a
promise,
my
friend!
Das
ist
keine
Drohung,
sondern
ein
Versprechen,
mein
Freund!
(Marquis)
So
suckas
step
aside,
let
the
women
do
their
thing
(Marquis)
Also,
Faker,
geht
zur
Seite,
lasst
die
Frauen
ihr
Ding
machen
Come
on
y'all,
and
shake
that
thing!
Kommt
schon,
Leute,
und
schüttelt
euch!
(Work
that
thing!)
(Beweg
dich!)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Campbell Luther Roderick, Hobbs David P, Ross Mark D, Wongwon Christopher, Avery James W, Reed Robert M
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.