The 2 Live Crew - In The Dust - traduction des paroles en allemand

In The Dust - The 2 Live Crewtraduction en allemand




In The Dust
Im Staub
If you would suck my soul
Wenn du meine Seele saugen würdest,
I will lick your funky emotion
werde ich deine funky Emotion lecken.
Is this America? Yeah
Ist das Amerika? Ja
Is this freedom? No
Ist das Freiheit? Nein
Is this Democracy? No
Ist das Demokratie? Nein
Is equality? No
Ist das Gleichheit? Nein
What do we want?
Was wollen wir?
Freedom
Freiheit
Taking this shit into the effect mode
Ich bringe diese Scheiße in den Effektmodus
Expressing my feelings before I exploded
Ich drücke meine Gefühle aus, bevor ich explodiere
About the suffering passed on to a black man
Über das Leid, das einem schwarzen Mann zugefügt wurde
By the money hungry seeking white man
Von dem geldgierigen, suchenden weißen Mann
Fucking up our streets with pollution
Sie versauen unsere Straßen mit Verschmutzung
Then lock a nigga up for the solution
Sperren dann einen Nigger als Lösung ein
There they go again pickin' on the little man
Da sind sie wieder, hacken auf dem kleinen Mann herum
Fuck wit' the cartel or the white man
Scheiß auf das Kartell oder den weißen Mann
{[Incomprehensible]}
{[Unverständlich]}
Arrest musicians for the things they say
Sie verhaften Musiker für das, was sie sagen
But can't find a crime after it got sprayed
Aber finden kein Verbrechen, nachdem es versprüht wurde
This is America in God we trust
Das ist Amerika, auf Gott vertrauen wir
We won just this but a dick is in the dust
Wir haben nur das gewonnen, aber ein Schwanz ist im Staub
I'm stereotype so I fit the description
Ich bin ein Stereotyp, also entspreche ich der Beschreibung
A nigga has the stigma for pushing or pimpin'
Ein Nigger hat das Stigma, weil er dealt oder zuhälterisch ist.
Police harass me and public embarrass me
Die Polizei belästigt mich und demütigt mich öffentlich
They use brutality without asking me
Sie wenden Brutalität an, ohne mich zu fragen
I'm mad 'cuz I was caught and reached for his license
Ich bin wütend, weil ich erwischt wurde und nach seinem Führerschein griff
Cops pulls the gun and cold ice
Der Bulle zieht die Waffe und kaltes Eis
Then I'm a victim of society I got societal ills
Dann bin ich ein Opfer der Gesellschaft, ich habe soziale Probleme
It's harder to pay bills than pop pills
Es ist schwerer, Rechnungen zu bezahlen, als Pillen zu schlucken
They send a brother off to fight for your country
Sie schicken einen Bruder weg, damit er für dein Land kämpft
When ask for ours, we get nothing
Wenn wir nach unserem fragen, bekommen wir nichts
I look for work and get my feelings hurt
Ich suche Arbeit und meine Gefühle werden verletzt
They got my back against the wall and my dick is in the dirt
Sie haben meinen Rücken gegen die Wand und meinen Schwanz im Dreck.
Let's talk about this man, they call Nino Brown
Lass uns über diesen Mann sprechen, sie nennen ihn Nino Brown
The black man, they call Nino brown
Den schwarzen Mann, den sie Nino Brown nennen
You know there's a lot of Nino Browns in every city
Du weißt, es gibt viele Nino Browns in jeder Stadt
In the United States of America
In den Vereinigten Staaten von Amerika
America had formed a Nino Brown in every city
Amerika hat in jeder Stadt einen Nino Brown geformt
Basically because we have no way out
Im Grunde, weil wir keinen Ausweg haben
Ah, is that what America really wants us to think
Ah, ist es das, was Amerika wirklich will, dass wir denken?
That we don't have way out?
Dass wir keinen Ausweg haben?
Here's an example, you have never seen
Hier ist ein Beispiel, das du noch nie gesehen hast
A black man come into Miami
Ein schwarzer Mann, der nach Miami kommt
With pounds and pounds of marijuana
Mit Pfund und Pfund Marihuana
Pounds and pounds of cocaine
Pfund und Pfund Kokain
You have never seen a black man drop off
Du hast noch nie einen schwarzen Mann gesehen, der
A kilo load of cocaine out of a plane, you have never seen this
eine Kiloladung Kokain aus einem Flugzeug abwirft, das hast du noch nie gesehen
But yet it is still is in our community everyday
Aber trotzdem ist es jeden Tag in unserer Gemeinschaft
And we're the ones going to jail for it
Und wir sind diejenigen, die dafür ins Gefängnis gehen
The system is designed to lead us to stray
Das System ist darauf ausgelegt, uns in die Irre zu führen
So we turn to drugs and guns for our pay
Also wenden wir uns Drogen und Waffen zu, um unseren Lebensunterhalt zu verdienen
It's the sign of the times
Es ist das Zeichen der Zeit
I gotta get mine all I live is a life of crime
Ich muss mir meins holen, alles was ich lebe, ist ein Leben voller Kriminalität
I come up hard from the ran down ghetto
Ich komme schwer hoch aus dem heruntergekommenen Ghetto
You talk your ass off but tell me what a nigga know
Du redest dir den Mund fusselig, aber sag mir, was ein Nigger weiß
All I see is a lot of neighborhood drama
Alles, was ich sehe, ist eine Menge Nachbarschaftsdrama
Babies crying, I wonder where's the mama
Babys weinen, ich frage mich, wo die Mama ist
C.O.D. and got rushed to trauma
Nachnahme und wurde in die Notaufnahme gebracht
A dealer had to deal to make a fast buck
Ein Dealer musste dealen, um schnelles Geld zu machen
She was just a patient, what the fuck?
Sie war nur eine Patientin, was zum Teufel?
His back's against the wall and his dick's in the dust
Sein Rücken ist gegen die Wand und sein Schwanz ist im Staub





Writer(s): Mark Ross, Luther Roderick Campbell, Allen Toussaint, Rodney Terry, Christopher Wongwong, Michael B Mc Cray


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.