Paroles et traduction The 2 Live Crew - In The Dust
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
If
you
would
suck
my
soul
Если
бы
ты
высосала
мою
душу,
I
will
lick
your
funky
emotion
Я
бы
слизал
с
тебя
твои
фанковые
чувства.
Is
this
America?
Yeah
Это
Америка?
Да.
Is
this
freedom?
No
Это
свобода?
Нет.
Is
this
Democracy?
No
Это
демократия?
Нет.
Is
equality?
No
Это
равенство?
Нет.
What
do
we
want?
Чего
мы
хотим?
Taking
this
shit
into
the
effect
mode
Включаю
режим
"под
эффектом",
Expressing
my
feelings
before
I
exploded
Выражаю
свои
чувства,
пока
не
взорвался.
About
the
suffering
passed
on
to
a
black
man
О
страданиях,
перенесенных
черным
человеком
By
the
money
hungry
seeking
white
man
От
жадного
до
денег
белого
человека.
Fucking
up
our
streets
with
pollution
Засирают
наши
улицы
загрязнением,
Then
lock
a
nigga
up
for
the
solution
Потом
сажают
ниггера
за
решетку,
типа,
нашли
решение.
There
they
go
again
pickin'
on
the
little
man
Вот
опять
они
цепляются
к
маленькому
человеку.
Fuck
wit'
the
cartel
or
the
white
man
Свяжись
с
картелем
или
с
белым
человеком.
{[Incomprehensible]}
{[Неразборчиво]}
Arrest
musicians
for
the
things
they
say
Арестовывают
музыкантов
за
то,
что
они
говорят,
But
can't
find
a
crime
after
it
got
sprayed
Но
не
могут
найти
преступления
после
того,
как
оно
произошло.
This
is
America
in
God
we
trust
Это
Америка,
с
нами
Бог.
We
won
just
this
but
a
dick
is
in
the
dust
Мы
почти
победили,
но
мой
конец
близок.
I'm
stereotype
so
I
fit
the
description
Я
стереотип,
поэтому
соответствую
описанию:
A
nigga
has
the
stigma
for
pushing
or
pimpin'
Ниггер
отмечен
клеймом
торговца
наркотиками
или
сутенера.
Police
harass
me
and
public
embarrass
me
Полиция
преследует
меня
и
публично
унижает
меня,
They
use
brutality
without
asking
me
Они
применяют
силу,
не
спрашивая
меня.
I'm
mad
'cuz
I
was
caught
and
reached
for
his
license
Я
зол,
потому
что
меня
поймали,
и
я
потянулся
за
его
правами.
Cops
pulls
the
gun
and
cold
ice
Копы
достают
пушку,
и
все
леденеет.
Then
I'm
a
victim
of
society
I
got
societal
ills
Тогда
я
- жертва
общества,
у
меня
общественные
болезни.
It's
harder
to
pay
bills
than
pop
pills
Труднее
оплачивать
счета,
чем
глотать
таблетки.
They
send
a
brother
off
to
fight
for
your
country
Они
отправляют
брата
сражаться
за
свою
страну,
When
ask
for
ours,
we
get
nothing
Когда
мы
просим
о
своем,
мы
не
получаем
ничего.
I
look
for
work
and
get
my
feelings
hurt
Я
ищу
работу
и
получаю
удар
по
своим
чувствам.
They
got
my
back
against
the
wall
and
my
dick
is
in
the
dirt
Они
прижали
меня
к
стенке,
и
мой
конец
близок.
Let's
talk
about
this
man,
they
call
Nino
Brown
Давай
поговорим
об
этом
парне,
которого
зовут
Нино
Браун.
The
black
man,
they
call
Nino
brown
Черный
парень,
которого
зовут
Нино
Браун.
You
know
there's
a
lot
of
Nino
Browns
in
every
city
Знаешь,
в
каждом
городе
много
таких
Нино
Браунов.
In
the
United
States
of
America
В
Соединенных
Штатах
Америки.
America
had
formed
a
Nino
Brown
in
every
city
Америка
создала
по
Нино
Брауну
в
каждом
городе,
Basically
because
we
have
no
way
out
По
сути,
потому
что
у
нас
нет
выхода.
Ah,
is
that
what
America
really
wants
us
to
think
Ах,
это
то,
что
Америка
действительно
хочет,
чтобы
мы
думали?
That
we
don't
have
way
out?
Что
у
нас
нет
выхода?
Here's
an
example,
you
have
never
seen
Вот
тебе
пример,
ты
никогда
не
видела,
A
black
man
come
into
Miami
Чтобы
черный
парень
приехал
в
Майами
With
pounds
and
pounds
of
marijuana
С
фунтами
и
фунтами
марихуаны,
Pounds
and
pounds
of
cocaine
С
фунтами
и
фунтами
кокаина.
You
have
never
seen
a
black
man
drop
off
Ты
никогда
не
видела,
чтобы
черный
парень
сбрасывал
A
kilo
load
of
cocaine
out
of
a
plane,
you
have
never
seen
this
Килограммы
кокаина
с
самолета,
ты
никогда
этого
не
видела.
But
yet
it
is
still
is
in
our
community
everyday
Но,
тем
не
менее,
это
все
еще
происходит
в
нашем
районе
каждый
день,
And
we're
the
ones
going
to
jail
for
it
И
именно
мы
попадаем
за
это
в
тюрьму.
The
system
is
designed
to
lead
us
to
stray
Система
создана
для
того,
чтобы
сбить
нас
с
пути
истинного,
So
we
turn
to
drugs
and
guns
for
our
pay
Поэтому
мы
обращаемся
к
наркотикам
и
оружию
ради
заработка.
It's
the
sign
of
the
times
Это
знак
времени.
I
gotta
get
mine
all
I
live
is
a
life
of
crime
Я
должен
урвать
свое,
все,
чем
я
живу,
- это
преступная
жизнь.
I
come
up
hard
from
the
ran
down
ghetto
Я
с
трудом
выбрался
из
разрушенного
гетто.
You
talk
your
ass
off
but
tell
me
what
a
nigga
know
Ты
можешь
трепаться
сколько
угодно,
но
скажи
мне,
что
ниггер
знает.
All
I
see
is
a
lot
of
neighborhood
drama
Все,
что
я
вижу,
- это
куча
соседских
драм,
Babies
crying,
I
wonder
where's
the
mama
Плачущих
детей,
и
я
задаюсь
вопросом,
где
их
мамаша.
C.O.D.
and
got
rushed
to
trauma
Передозировка,
и
ее
срочно
доставили
в
травматологию.
A
dealer
had
to
deal
to
make
a
fast
buck
Дилер
должен
был
продавать,
чтобы
быстро
заработать.
She
was
just
a
patient,
what
the
fuck?
Она
была
просто
пациенткой,
какого
хрена?
His
back's
against
the
wall
and
his
dick's
in
the
dust
Его
прижали
к
стенке,
и
его
конец
близок.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mark Ross, Luther Roderick Campbell, Allen Toussaint, Rodney Terry, Christopher Wongwong, Michael B Mc Cray
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.