The 2 Live Crew - In The Dust - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The 2 Live Crew - In The Dust




In The Dust
В грязи
If you would suck my soul
Если бы ты высосала мою душу,
I will lick your funky emotion
Я бы слизал с тебя твои фанковые чувства.
Is this America? Yeah
Это Америка? Да.
Is this freedom? No
Это свобода? Нет.
Is this Democracy? No
Это демократия? Нет.
Is equality? No
Это равенство? Нет.
What do we want?
Чего мы хотим?
Freedom
Свободы.
Taking this shit into the effect mode
Включаю режим "под эффектом",
Expressing my feelings before I exploded
Выражаю свои чувства, пока не взорвался.
About the suffering passed on to a black man
О страданиях, перенесенных черным человеком
By the money hungry seeking white man
От жадного до денег белого человека.
Fucking up our streets with pollution
Засирают наши улицы загрязнением,
Then lock a nigga up for the solution
Потом сажают ниггера за решетку, типа, нашли решение.
There they go again pickin' on the little man
Вот опять они цепляются к маленькому человеку.
Fuck wit' the cartel or the white man
Свяжись с картелем или с белым человеком.
{[Incomprehensible]}
{[Неразборчиво]}
Arrest musicians for the things they say
Арестовывают музыкантов за то, что они говорят,
But can't find a crime after it got sprayed
Но не могут найти преступления после того, как оно произошло.
This is America in God we trust
Это Америка, с нами Бог.
We won just this but a dick is in the dust
Мы почти победили, но мой конец близок.
I'm stereotype so I fit the description
Я стереотип, поэтому соответствую описанию:
A nigga has the stigma for pushing or pimpin'
Ниггер отмечен клеймом торговца наркотиками или сутенера.
Police harass me and public embarrass me
Полиция преследует меня и публично унижает меня,
They use brutality without asking me
Они применяют силу, не спрашивая меня.
I'm mad 'cuz I was caught and reached for his license
Я зол, потому что меня поймали, и я потянулся за его правами.
Cops pulls the gun and cold ice
Копы достают пушку, и все леденеет.
Then I'm a victim of society I got societal ills
Тогда я - жертва общества, у меня общественные болезни.
It's harder to pay bills than pop pills
Труднее оплачивать счета, чем глотать таблетки.
They send a brother off to fight for your country
Они отправляют брата сражаться за свою страну,
When ask for ours, we get nothing
Когда мы просим о своем, мы не получаем ничего.
I look for work and get my feelings hurt
Я ищу работу и получаю удар по своим чувствам.
They got my back against the wall and my dick is in the dirt
Они прижали меня к стенке, и мой конец близок.
Let's talk about this man, they call Nino Brown
Давай поговорим об этом парне, которого зовут Нино Браун.
The black man, they call Nino brown
Черный парень, которого зовут Нино Браун.
You know there's a lot of Nino Browns in every city
Знаешь, в каждом городе много таких Нино Браунов.
In the United States of America
В Соединенных Штатах Америки.
America had formed a Nino Brown in every city
Америка создала по Нино Брауну в каждом городе,
Basically because we have no way out
По сути, потому что у нас нет выхода.
Ah, is that what America really wants us to think
Ах, это то, что Америка действительно хочет, чтобы мы думали?
That we don't have way out?
Что у нас нет выхода?
Here's an example, you have never seen
Вот тебе пример, ты никогда не видела,
A black man come into Miami
Чтобы черный парень приехал в Майами
With pounds and pounds of marijuana
С фунтами и фунтами марихуаны,
Pounds and pounds of cocaine
С фунтами и фунтами кокаина.
You have never seen a black man drop off
Ты никогда не видела, чтобы черный парень сбрасывал
A kilo load of cocaine out of a plane, you have never seen this
Килограммы кокаина с самолета, ты никогда этого не видела.
But yet it is still is in our community everyday
Но, тем не менее, это все еще происходит в нашем районе каждый день,
And we're the ones going to jail for it
И именно мы попадаем за это в тюрьму.
The system is designed to lead us to stray
Система создана для того, чтобы сбить нас с пути истинного,
So we turn to drugs and guns for our pay
Поэтому мы обращаемся к наркотикам и оружию ради заработка.
It's the sign of the times
Это знак времени.
I gotta get mine all I live is a life of crime
Я должен урвать свое, все, чем я живу, - это преступная жизнь.
I come up hard from the ran down ghetto
Я с трудом выбрался из разрушенного гетто.
You talk your ass off but tell me what a nigga know
Ты можешь трепаться сколько угодно, но скажи мне, что ниггер знает.
All I see is a lot of neighborhood drama
Все, что я вижу, - это куча соседских драм,
Babies crying, I wonder where's the mama
Плачущих детей, и я задаюсь вопросом, где их мамаша.
C.O.D. and got rushed to trauma
Передозировка, и ее срочно доставили в травматологию.
A dealer had to deal to make a fast buck
Дилер должен был продавать, чтобы быстро заработать.
She was just a patient, what the fuck?
Она была просто пациенткой, какого хрена?
His back's against the wall and his dick's in the dust
Его прижали к стенке, и его конец близок.





Writer(s): Mark Ross, Luther Roderick Campbell, Allen Toussaint, Rodney Terry, Christopher Wongwong, Michael B Mc Cray


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.