The 2 Live Crew - Yakety Yak - traduction des paroles en allemand

Yakety Yak - The 2 Live Crewtraduction en allemand




Yakety Yak
Jakety Jak
(Mixx scratches "Yakety Yak")
(Mixx scratcht "Jakety Jak")
Brother Marquis:
Brother Marquis:
When you're told to do something by your mom and dad
Wenn deine Eltern dir sagen, dass du etwas tun sollst,
Don't frown in their face or get mad
Dann schau sie nicht böse an oder werde wütend.
Because as long as you're livin' under their roof
Denn solange du unter ihrem Dach wohnst,
You better mind your mouth, or get Dad's boot
Solltest du auf deinen Mund aufpassen, oder du bekommst Vaters Stiefel zu spüren.
It's the simples thing that they ask of you
Es ist das Einfachste, was sie von dir verlangen,
Like mow the lawn and take the trash out too
Wie den Rasen mähen und auch den Müll rausbringen.
But it always never seems to get done, so ...
Aber es scheint immer nie erledigt zu werden, also...
Luke:
Luke:
Take out the papers and the trash
Bring die Zeitungen und den Müll raus,
Or you don't get no spendin' cash
Oder du bekommst kein Taschengeld.
You better wax that kitchen flo'
Du solltest besser den Küchenboden wachsen,
Or you ain't rock 'n rollin' no mo'!
Oder du rockst und rollst nicht mehr!
Yakety Yak! (Don't talk back!)
Jakety Jak! (Widersprich nicht!)
Ha haaa!
Ha haaa!
Fresh Kid Ice:
Fresh Kid Ice:
Don't touch that phone when it rings
Geh nicht ans Telefon, wenn es klingelt,
You're under restriction 'till your room is cleaned
Du hast Hausarrest, bis dein Zimmer sauber ist.
It'll take away your spending cash
Das kostet dich dein Taschengeld,
You better have it cleaned, quick and fast
Du solltest es lieber schnell und gründlich reinigen.
Dust the furniture, have the floor waxed
Staub die Möbel ab, lass den Boden wachsen,
It gotta be spotless from front to back
Es muss makellos sein, von vorne bis hinten.
You might as well get off your butt and ...
Du könntest genauso gut deinen Hintern hochkriegen und...
Mr. Mixx:
Mr. Mixx:
Just finish cleanin' up your room
Mach dein Zimmer endlich sauber,
Let's see that dust fly with that broom
Lass den Staub mit dem Besen fliegen.
Get all that garbage out of sight
Bring all den Müll aus den Augen,
Or you don't go out Friday night
Oder du gehst am Freitagabend nicht aus.
Yakety Yak! (Don't talk back!)
Jakety Jak! (Widersprich nicht!)
Don't you roll yo' eyes at me, boy!
Verdreh nicht die Augen vor mir, Junge!
Brother Marquis:
Brother Marquis:
This house is dirty, it's a total mess
Dieses Haus ist schmutzig, es ist ein totales Chaos,
No need to be rude, so don't get dressed
Es gibt keinen Grund, unhöflich zu sein, also zieh dich nicht an.
There's a lot of things that have to be done
Es gibt viele Dinge, die erledigt werden müssen,
If you don't, then you have no fun
Wenn nicht, dann hast du keinen Spaß.
Now pack the basket with those dirty clothes
Pack jetzt den Korb mit den schmutzigen Kleidern voll,
And go to the laundromat before it closes
Und geh zum Waschsalon, bevor er schließt.
There's no need to pout or frown around, so ...
Es gibt keinen Grund, zu schmollen oder herumzuschauen, also...
Luke:
Luke:
You just put on your coat and hat
Du ziehst einfach deinen Mantel und Hut an,
And walk yourself to the laundry-mat
Und gehst selbst zum Waschsalon.
And when you're finished doing that
Und wenn du damit fertig bist,
Bring in the dog and put out the cat
Hol den Hund rein und setz die Katze raus.
Yakety Yak! (Don't talk back!)
Jakety Jak! (Widersprich nicht!)
(Mixx scratches "Take out the papers and the trash" and "Breakdown!")
(Mixx scratcht "Bring die Zeitungen und den Müll raus" und "Breakdown!")
Fresh Kid Ice:
Fresh Kid Ice:
Behind your dad's back, you roll your eyes
Hinter dem Rücken deines Vaters verdrehst du die Augen,
Always plottin' and schemin' and plannin' lies
Du planst und schmiedest immer Pläne und Lügen.
But you're always doin' things to make him mad
Aber du tust immer Dinge, die ihn wütend machen,
Instead of doin' right for good old dad
Anstatt das Richtige für deinen guten alten Vater zu tun.
So tell your friend you're not hangin' out
Also sag deinem Freund, dass du nicht rumhängst,
Just do as I say, 'cause I'm the man of the house
Tu einfach, was ich sage, denn ich bin der Herr im Haus.
You better act like you got some sense and ...
Du solltest dich benehmen, als hättest du etwas Verstand und...
Mr. Mixx:
Mr. Mixx:
Don't you give me no dirty looks
Schau mich nicht so dreckig an, Mädel,
Your father's stiff, he knows what cooks
Dein Vater ist streng, er weiß, was Sache ist.
Just tell your hoodlum friend outside
Sag deinem Rowdy-Freund draußen einfach,
You ain't got time to take a ride
Du hast keine Zeit für eine Spritztour.
Yakety Yak! (Don't talk back!)
Jakety Jak! (Widersprich nicht!)
What you say to me boy?
Was sagst du da zu mir, Mädel?





Writer(s): Jerry Leiber, Mike Stoller


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.