Paroles et traduction The 20th Century-Fox Orchestra - Main Title: The Carousel Waltz
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Main Title: The Carousel Waltz
Главная тема: Карусельный вальс
Spinning
fast,
a
piece
of
my
past,
В
быстром
кружении,
осколок
прошлого,
Calls
me
to
wonder
at
where
I
have
been,
Зовет
меня
задуматься,
где
я
был,
The
good
and
the
bad
and
the
bold
and
the
nature
of
sin,
Хорошее
и
плохое,
смелое
и
суть
греха,
Up
and
down,
and
in
and
out,
Вверх
и
вниз,
внутрь
и
наружу,
Forty
years
dust
that
has
gathered
about,
Сорок
лет
пыли,
что
собралась
вокруг,
The
pieces
of
youth
that
we
scattered
around,
Осколков
юности,
что
мы
разбросали,
When
we
danced
the
Carousel
Waltz.
Когда
мы
танцевали
карусельный
вальс.
A
drink
or
two,
a
game
of
tag,
Пара
глотков,
игра
в
догонялки,
Catch
a
partner
and
join
in
the
dance,
Найди
партнершу
и
присоединяйся
к
танцу,
All
of
your
dreams
can
come
true
if
you
just
take
a
chance,
Все
твои
мечты
могут
сбыться,
если
ты
просто
рискнешь,
Don't
question
love,
don't
ask
around,
Не
сомневайся
в
любви,
не
спрашивай
ни
у
кого,
Grab
the
brass
ring
from
the
hand
of
the
clown,
Схвати
медное
кольцо
из
руки
клоуна,
The
faster
you
whirl,
the
sooner
around,
Чем
быстрее
кружишься,
тем
скорее
круг
замкнется,
When
you
dance
the
Carousel
Waltz
Когда
ты
танцуешь
карусельный
вальс.
All
of
the
carousel
sweethearts,
Все
возлюбленные
карусели,
And
all
of
the
carousel
clowns,
И
все
клоуны
карусели,
Mirrored
in
merry
confusion,
Отражаются
в
веселой
суматохе,
Pretending
it's
love
that
we've
found,
Притворяясь,
что
это
любовь,
которую
мы
нашли,
The
years
come
and
go
with
a
whisper,
Годы
приходят
и
уходят
шепотом,
The
calliope
drowns
out
the
age,
Каллиопа
заглушает
возраст,
We
glow
and
we
fade
in
the
roles
that
we've
made,
Мы
сияем
и
угасаем
в
ролях,
которые
мы
сыграли,
'Til
there's
nothing
but
ghosts
on
the
stage.
Пока
на
сцене
не
останутся
только
призраки.
Now
we're
forcing
rhymes,
of
simpler
times,
Теперь
мы
вымучиваем
рифмы
о
более
простых
временах,
The
paint
on
the
ponies
is
fading
away,
Краска
на
лошадках
выцветает,
The
red
and
the
green
and
the
blue
go
the
same
shade
of
gray,
Красный,
зеленый
и
синий
становятся
одного
серого
оттенка,
Monochrome
image
of
colored
events,
Монохромное
изображение
цветных
событий,
Recollections
of
times
that
we
spent,
Воспоминания
о
временах,
что
мы
провели,
The
miracles
came
and
the
miracles
went,
Чудеса
приходили
и
чудеса
уходили,
While
we
danced
the
Carousel
Waltz.
Пока
мы
танцевали
карусельный
вальс.
The
miracles
came
and
the
miracles
went,
Чудеса
приходили
и
чудеса
уходили,
While
we
danced
the
Carousel
Waltz.
Пока
мы
танцевали
карусельный
вальс.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Oscar Hammerstein Ii, Richard Rodgers
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.