Paroles et traduction The 411 feat. Ghostface Killah - On My Knees
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
can′t
fall
down
on
my
knees
Я
не
могу
упасть
на
колени
(I
thought
you
loved
me)
(Я
думала,
ты
любишь
меня)
And
apologise
to
you
И
извиняться
перед
тобой
(If
you
really
loved
me
you
would
of
stayed
with
me)
(Если
бы
ты
действительно
любил
меня,
ты
бы
остался
со
мной)
(And
apologised
to
me
that's
all
I
asked
for)
(И
извинился
бы
передо
мной,
это
все,
о
чем
я
просила)
′Coz
that
aint
my
style
Потому
что
это
не
в
моем
стиле
(Well,
let
me
hear
what
you
had
to
say
earlier)
(Ну,
дай
мне
послушать,
что
ты
говорил
раньше)
I
remember
how
we
met,
it
was
on
the
train
Я
помню,
как
мы
встретились,
это
было
в
поезде
How
could
I
forget
you
smiled
and
looked
at
me?
Как
я
могла
забыть,
как
ты
улыбнулся
и
посмотрел
на
меня?
The
soft
of
your
lips,
they
captured
me
Нежность
твоих
губ,
они
пленили
меня
The
whole
ride
down
we
kept
our
eyes
on
each
other
Всю
дорогу
мы
не
сводили
друг
с
друга
глаз
And
then
we
sat,
down
together
А
потом
мы
сели
вместе
You
gave
me
your
number,
said,
"Give
me
a
call"
Ты
дал
мне
свой
номер
и
сказал:
"Позвони
мне"
I
thought
I
wouldn't
call
at
all
Я
думала,
что
вообще
не
позвоню
Here
we
are,
fell
in
love
like
hand
to
glove
И
вот
мы
здесь,
влюбились,
как
перчатка
на
руку
Pure
bliss
from
above
Чистое
блаженство
с
небес
Now
all
we
seem
to
do
is
fuss
and
fight
Теперь
все,
что
мы
делаем,
это
ругаемся
и
ссоримся
We
never
seem
to
get
it
right
Нам
никак
не
удается
все
исправить
See
there's
too
much
fire,
so
much
desire
Видишь
ли,
слишком
много
огня,
слишком
много
желания
So
it
took
a
little
time
to
take
me
higher
Поэтому
потребовалось
немного
времени,
чтобы
поднять
меня
выше
I′m
sorry
if
I
hurt
you
and
I
went
astray
Прости,
если
я
обидела
тебя
и
сбилась
с
пути
I
guess
we
gotta
call
it
a
day
Думаю,
нам
пора
заканчивать
I
can′t
fall
down
on
my
knees
Я
не
могу
упасть
на
колени
(On
my
knees)
(На
колени)
And
apologise
to
you
И
извиняться
перед
тобой
'Coz
that
ain′t
my
style
Потому
что
это
не
в
моем
стиле
(That
ain't
my
style)
(Это
не
в
моем
стиле)
I
can′t
fall
down
on
my
knees
Я
не
могу
упасть
на
колени
(On
my
knees)
(На
колени)
And
apologise
to
you
И
извиняться
перед
тобой
'Coz
that
ain′t
my
style
Потому
что
это
не
в
моем
стиле
(That
ain't
my
style)
(Это
не
в
моем
стиле)
I
remember
one
night
when
we
were
home
alone
Я
помню
одну
ночь,
когда
мы
были
дома
одни
You
were
on
the
sofa,
I
was
on
the
phone
Ты
была
на
диване,
а
я
разговаривал
по
телефону
You
overheard
me
call
out
my
best
friends
name
Ты
подслушала,
как
я
назвал
имя
своего
лучшего
друга
That's
when
you
went
crazy,
started
going
insane
Вот
тогда
ты
взбесилась,
начала
сходить
с
ума
Grabbed
the
phone
from
my
hand
Выхватила
телефон
из
моей
руки
Backed
me
against
the
wall
Прижала
меня
к
стене
Shouting
and
asking
who
was
on
the
call
Кричала
и
спрашивала,
кто
звонил
You
wouldn′t
believe
me
when
I
said
it′s
just
a
friend
Ты
не
поверила
мне,
когда
я
сказал,
что
это
просто
друг
That's
when
all
the
madness
began
Вот
тогда
и
началось
все
безумие
You
kept
yelling
wild,
I
fell
to
the
floor
Ты
продолжала
дико
кричать,
я
упал
на
пол
Crying
in
hysteria
cant
try
w′you
no
more
Плача
в
истерике,
не
могу
больше
пытаться
с
тобой
I
knew
you
had
a
temper,
I
wish
I
didn't
see
it
Я
знал,
что
у
тебя
вспыльчивый
характер,
жаль,
что
я
увидел
это
You
wanted
me
to
be
faithful,
I
told
you
I
could
be
it
Ты
хотела,
чтобы
я
был
верен,
я
говорил
тебе,
что
могу
быть
таким
But
that
didn′t
stop
you
from
putting
your
hands
on
my
face
Но
это
не
помешало
тебе
ударить
меня
по
лицу
You
simply
said
you
had
to
put
me
in
my
place
Ты
просто
сказала,
что
должна
поставить
меня
на
место
At
the
end
of
every
tunnel
there's
always
a
light
В
конце
каждого
туннеля
всегда
есть
свет
And
the
door,
it
sure
looks
right,
that′s
why
И
дверь,
она
выглядит
правильно,
вот
почему
I
can't
fall
down
on
my
knees
Я
не
могу
упасть
на
колени
(On
my
knees)
(На
колени)
And
apologise
to
you
И
извиняться
перед
тобой
'Coz
that
ain′t
my
style
Потому
что
это
не
в
моем
стиле
(That
ain′t
my
style)
(Это
не
в
моем
стиле)
I
can't
fall
down
on
my
knees
Я
не
могу
упасть
на
колени
(On
my
knees)
(На
колени)
And
apologise
to
you
И
извиняться
перед
тобой
′Coz
that
ain't
my
style
Потому
что
это
не
в
моем
стиле
(That
ain′t
my
style)
(Это
не
в
моем
стиле)
He's
got
you
begging
on
your
knees
Он
заставляет
тебя
умолять
на
коленях
Crying
in
your
sleep,
making
you
believe
him
Плакать
во
сне,
заставляя
тебя
верить
ему
But
you′re
stronger
than
you'll
ever
know
girl
Но
ты
сильнее,
чем
ты
думаешь,
девочка
You
control
your
own
world,
no
need
to
take
no
more
Ты
управляешь
своим
собственным
миром,
не
нужно
больше
терпеть
No
need
to
take
no
more
Не
нужно
больше
терпеть
Yo,
heh
yo
I
asked
you
to
calm
down
Йо,
хей
йо,
я
просил
тебя
успокоиться
Asked
you
who
was
on
the
phone,
put
the
horn
down
Спросил
тебя,
кто
звонил,
положи
трубку
You
had
a
glass
of
wine,
a
Versace
night
gown,
a
lime
green
one
На
тебе
была
ночнушка
Versace,
лаймово-зеленая
That
I
bought
you
for
your
trip
from
the
cruise
you
won
Которую
я
купил
тебе
для
поездки
в
круиз,
который
ты
выиграла
I
don't
wanna
fool
with
those
male
friends
Я
не
хочу
связываться
с
этими
твоими
друзьями-мужчинами
I
told
you
back
then
when
we
first
got
together
Я
говорил
тебе
еще
тогда,
когда
мы
только
начали
встречаться
I
don′t
trust
those
men
and
you
did
it
again
Я
не
доверяю
этим
мужчинам,
а
ты
сделала
это
снова
I
lost
my
temper
laid
down
and
wrecked
the
house
boo
Я
вышел
из
себя,
лег
и
разнес
весь
дом,
детка
That′s
all
I
can
remember,
I'm
sorry
Это
все,
что
я
помню,
прости
I
can′t
fall
down
on
my
knees
Я
не
могу
упасть
на
колени
(On
my
knees)
(На
колени)
And
apologise
to
you
И
извиняться
перед
тобой
'Coz
that
ain′t
my
style
Потому
что
это
не
в
моем
стиле
(That
ain't
my
style)
(Это
не
в
моем
стиле)
I
can′t
fall
down
on
my
knees
Я
не
могу
упасть
на
колени
(On
my
knees)
(На
колени)
And
apologise
to
you
И
извиняться
перед
тобой
'Coz
that
ain't
my
style
Потому
что
это
не
в
моем
стиле
(That
ain′t
my
style)
(Это
не
в
моем
стиле)
I
can′t
fall
down
on
my
knees
Я
не
могу
упасть
на
колени
And
apologise
to
you
И
извиняться
перед
тобой
'Coz
that
ain′t
my
style
Потому
что
это
не
в
моем
стиле
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): EDWARD TOWNSEND, FITZGERALD SCOTT, CAROLYN JULIA OWLETT, SUSAN HELEN FURLONGER, TISHA MONIQUE MARTIN, TANYA ELIZABETH BONIFACE
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.