Paroles et traduction The 5 Love - Nada Contigo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nada Contigo
Nothing With You
Al
código
kirkao
To
the
Kirkao
code
Y
a
los
the
5 love
And
to
the
5 Love
No
nos
vas
a
llevar
en
tu
traición
You
won't
take
us
with
you
in
your
betrayal
Ya
no
quiero
nada
contigo
I
don't
want
anything
with
you
anymore
Ya
no
quiero
nada
contigo
amor
I
don't
want
anything
with
you
anymore,
love
Si
tu
tiempo
paso
If
your
time
has
passed
Asique
dale
de
aquí
So
get
out
of
here
Lárgate
con
tu
cariño
(DILLINGER)
Get
out
of
here
with
your
love
(DILLINGER)
Suéltame
la
mano
que
ya
no
quiero
romance
Let
go
of
my
hand,
I
don't
want
romance
anymore
Esta
noche
es
mia
Tonight
is
mine
Cuidado
vas
ajarme
Be
careful,
you're
gonna
hurt
me
Quítate
esa
lagrima
Wipe
away
that
tear
No
vas
a
engañarme
You're
not
gonna
fool
me
Si
yo
te
lo
dije
pero
I
told
you
but
Tu
no
me
escuchaste
You
didn't
listen
to
me
Diste
tanta
vuelta
y
te
mariaste
You
went
around
so
much
and
got
yourself
dizzy
Yo
te
di
gavela
I
gave
you
a
heads
up
Y
no
captaste
But
you
didn't
catch
it
Y
te
hice
creer
que
me
engañaste
And
I
made
you
believe
that
you
cheated
on
me
Te
desengañaste
y
te
cansaste
You
undeceived
yourself
and
got
tired
Y
yo
ahora
voy
con
too
And
now
I'm
going
with
everything
Voy
por
un
sexy
body
que
tenga
to
el
flow
I'm
going
for
a
sexy
body
that
has
all
the
flow
Que
se
mueva
elegante
pa
agarrala
slow
That
moves
elegantly
to
grab
her
slow
Asi
que
pórtate
serio
que
el
dance
So
be
serious
because
the
dance
Empeso
you
know
Started
you
know
Aque
que
camino
Which
way
Me
imagino
cuantas
gyales
tan
parquiando
alone
I
imagine
how
many
girls
are
parking
alone
Esperando
una
ficha
quien
mas
osea
yo
Waiting
for
a
token,
who
else
but
me
Ya
moviste
tu
ficha
suéltame
por
favor,
yess
i
You
already
moved
your
token,
let
me
go
please,
yes
i
Ya
no
quiero
nada
contigo
I
don't
want
anything
with
you
anymore
Ya
no
quiero
nada
contigo
amor
I
don't
want
anything
with
you
anymore,
love
Si
tu
tiempo
paso
If
your
time
has
passed
Asique
dale
de
aquí
So
get
out
of
here
Lárgate
con
tu
cariño
(TOBE
LOVE)
Get
out
of
here
with
your
love
(TOBE
LOVE)
Me
dont
know
about
shit
I
don't
know
about
shit
De
hoy
en
Adelante
soy
turista
From
today
on
I'm
a
tourist
Y
se
que
no
es
muy
conveniente
And
I
know
it's
not
very
convenient
En
lo
de
mi
vida
de
artista
In
my
life
as
an
artist
Las
mujeres
me
llueven
no
te
miento
Women
rain
down
on
me,
I'm
not
lying
Soy
realista
mendingándote
amor
I'm
realistic
begging
you
for
love
Me
e
convertido
en
masoquista
I've
become
a
masochist
Nama
marcame
claro
si
es
asi
Just
call
me,
make
it
clear
if
that's
how
it
is
Porque
aveces
siento
que
yo
toy
Because
sometimes
I
feel
that
I'm
Por
ti
y
tu
no
por
mi
For
you
and
you're
not
for
me
Pero
siendo
yo
el
culpable
But
being
me
the
guilty
one
Y
teniendo
la
que
vivi
And
having
what
I
lived
Mandas
demasiado
piquete
You
send
too
much
sting
Mami
esa
no
es
de
ahí
Baby
that's
not
right
Se
que
tienes
que
darte
a
respetar
I
know
you
have
to
stand
up
for
yourself
Pero
cuando
tu
la
hiciste
quien
te
dijo
algo
a
ti
But
when
you
did
it,
who
said
anything
to
you
Mejor
dejemos
las
cosas
como
están
Let's
just
leave
things
as
they
are
Y
en
el
coro
te
lo
vuelvo
a
repetir
And
in
the
chorus
I'll
repeat
it
to
you
Come
again
boom
Come
again
boom
Ya
no
quiero
nada
contigo
I
don't
want
anything
with
you
anymore
Ya
no
quiero
nada
contigo
amor
I
don't
want
anything
with
you
anymore,
love
Si
tu
tiempo
paso
If
your
time
has
passed
Asique
dale
de
aquí
So
get
out
of
here
Lárgate
con
tu
cariño
(DILLINGER)
Get
out
of
here
with
your
love
(DILLINGER)
Ya
yo
tome
la
decisión
I
already
made
the
decision
Espero
que
con
esta
tu
aprendas
la
lección
I
hope
that
with
this
you
learn
the
lesson
Y
no
vengas
a
montarme
disque
una
persecución
And
don't
come
to
mount
me,
supposedly
a
persecution
Que
En
la
misma
discoteca
te
tiro
del
balcón
That
in
the
same
club
I
throw
you
off
the
balcony
Yo
no
trabajo
a
base
de
presión
I
don't
work
under
pressure
No
espere
que
te
espere
Don't
expect
me
to
wait
for
you
Te
dije
Pon
atención
I
told
you
Pay
attention
No
se
si
fue
impulso
I
don't
know
if
it
was
an
impulse
Talvez
lo
que
te
obligo
Maybe
what
forces
you
A
venirme
con
la
ultima
comedia
en
el
amor
To
come
to
me
with
the
last
comedy
in
love
(Con
la
ultima
comedia
en
el
amor)
(With
the
last
comedy
in
love)
Yo
no
se
que
reclamas
si
tu
eras
la
mejor
I
don't
know
what
you're
complaining
about
if
you
were
the
best
Yo
no
quiero
pretexto
mucho
menos
discusión
I
don't
want
an
excuse,
much
less
an
argument
Que
la
calle
ta
bobita
y
pa
prontito
ta
mejor
That
the
street
is
silly
and
for
a
quickie
it's
better
Quien
rie
de
ultimo
rie
mejor
He
who
laughs
last
laughs
best
Te
acuerdas
cuando
me
decías
Remember
when
you
used
to
tell
me
Cual
es
el
dolor
What's
the
pain
Mientras
que
yo
sufría
por
la
ausencia
While
I
suffered
from
the
absence
Te
dije
que
me
soltaras
ya
su
numero
jugo
I
told
you
to
let
me
go,
your
number
is
up
Ya
no
quiero
nada
contigo
I
don't
want
anything
with
you
anymore
Ya
no
quiero
nada
contigo
amor
I
don't
want
anything
with
you
anymore,
love
Si
tu
tiempo
paso
If
your
time
has
passed
Asique
dale
de
aquí
So
get
out
of
here
Lárgate
con
tu
cariño
Dale
de
aquí
Get
out
of
here
with
your
love
Get
out
of
here
Dale
de
aquí
Get
out
of
here
Dale
de
aquí
Get
out
of
here
Dale
de
aquí
Get
out
of
here
Para
que
sepas
So
you
know
El
que
juega
a
que
lo
extrañan
He
who
plays
to
be
missed
Se
arriesga
a
que
lo
olviden
Risks
being
forgotten
Nunca
lo
olvides
Never
forget
it
Nunca
lo
olvides
Never
forget
it
Asique
dale
de
aquí
lárgate
con
tu
castigo
So
get
out
of
here,
get
out
of
here
with
your
punishment
Nunca
lo
olvides
nunca
lo
olvides
Never
forget
it
never
forget
it
Notibook
music
Notibook
music
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.